Item : (FLORES WAIKLIBANG) DUO FEMMES BERASI (MYTHE D'ORIGINE DU RIZ 7)
|
- Title
- (FLORES WAIKLIBANG) DUO FEMMES BERASI (MYTHE D'ORIGINE DU RIZ 7)
- Original title / translation
- BERASI
- Collector
- Rappoport, Dana
- Collection
- Indonésie: East Flores, Solor, Adonara, Lembata islands 2006-2007
- Recording date
- Nov. 8, 2006 - Nov. 8, 2006
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Indonésie
- Location details
- FLORES, TANJUNG BUNGA, DESA WAIKLIBANG
- Cultural area
- AUSTRONESIENNE
- Language
- LAMAHOLOT
- Population / social group
- Lamaholot
- Ethnographic context
- enregistré pendant le rite Dokan Gurun.
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
4 | Voix chantée : duo de femmes | ||
Grelot | Retun |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2007_006_001_239
- Original code
- BM.2007.006.001:239
- Creator reference
- Dokan Gurun, Berasi F 9
- Remarks
- île FLORES, Kabupaten FLORES TIMUR, Kecamatan TANJUNG BUNGA, desa Waiklibang
(Mots clé) : rite agraire - polyphonie- bourdon
opak (récitant) : Ema Kesi et ? Dans la maison, toutes les femmes (chanteuses danseuses) ont été recouvertes de tissus anciens (indiens). Elles chantent à l'aube, dans la maison - grenier à riz. Leur corps symbolise le stockage du riz [riz semence ?], de la femme dans la maison. Le rite dokan gurun (« conserver, mettre de côté, envelopper ») est fait pour stocker la semence dans le grenier. Cette semence, c'est le corps d'une femme sacrifiée. A cette occasion, le mythe d'origine du riz est récité toute la nuit, en dansant devant le temple koké, entre la maison clanique Maran et le temple.
Voir vidéo, voir publications. Transcriptions du mythe en entier et traduction en indonésien. - Last modification
- Aug. 24, 2012, 2:12 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 48.5 MB