item Item : Lamentation 001_28

wait  Loading...
Property Value Unit

Dublin Core Metadata

ElementRefinement
Value
identifier 
http://archives.crem-cnrs.fr/items/37536
identifier 
CNRSMH_I_2006_008_001_28
type 
Sound
title 
Lamentation 001_28
creator 
Amy de la Bretèque, Estelle
contributor 
Amy de la Brétèque, Estelle
contributor 
- Collecteur
subject 
Ethnomusicology
subject 
Research
descriptionabstract
Énoncé par Purizet Abkaş, ses filles (originaires de Mardin) et une voisine (originaire d’Urfa), exilées à Istanbul (Bağcılar). Cette lamentation est très connue. Le fait que les femmes puissent la chanter ensemble témoigne de son caractère fixé (mélodie et paroles). Il parle d’événements qui ont eu lieu dans la ville de Bingöl : « Bingöl a brûlé, les soldats sont venus dans notre village, ils nous ont rassemblés et torturés, ils ont tué Zekî devant sa maison… ». Même si cette lamentation est fixe au niveau de la mélodie et des paroles, les femmes rajoutent souvent, vers la fin du chant quelques paroles. Par exemple, une mère dont le fils guérillero prénommé lui-aussi Zekî avait été tué, avait rajouté à la fin de cette lamentation : « ils ont tué mon fils Zekî aussi ». Ainsi, ces lamentations, composées dans le cadre du parti, sont souvent un peu adaptées par les femmes qui se donnent la liberté de rajouter, à la fin, quelques vers à elles, et de dire leurs pensées, comme elles le font dans les lamentations « traditionnelles ».
publisher 
None
publisher 
CREM-CNRS
datecreated
2003-02-01T00:00:00Z
coveragespatial
Turquie
coveragespatial
Asie occidentale
coveragespatial
Asie
coveragespatial
Istanbul
rightslicense
Copie interdite
rightsaccessRights
public
formatextent
00:02:02
formatmedium
CDR
formatMIME type
audio/mpeg, mpegversion=(int)1, layer=(int)3
relationisPartOf
http://archives.crem-cnrs.fr/collections/1149