Item : Yâ mukahhil 'uyûnî bi-l-sahar, Muharrem :24-01
|
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Yâ mukahhil 'uyûnî bi-l-sahar, Muharrem
- Original title / translation
- O toi qui a teinté mes yeux de kohl par mes insomnies
- Collector
- LAMBERT, Jean
- Collection
- Yémen, 1987, Lambert, Jean : Chants religieux, chants de travail, chants tribaux, Chant de Sanaa
- Recording date
- Oct. 14, 1987 - Oct. 14, 1987
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Sanaa
- Language
- Arabe dialectal
- Language (ISO norm)
- Arabic
- Population / social group
- Arabe
- Ethnographic context
- Poésie homaynî semi-dialectale.
- Keywords
- Divertissement
Musical informations
- Vernacular style
- Ghina sanaani / qawma
- Generic style
- Lyrique savant
- Author / compositor
- 'ABD AL-RAHMAN SHARAF AL-DIN
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix chantée : solo d'homme | Ahmed Muharram | |
1 | Luth | 'ûd | Ahmed Muharram |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2003_010_024_01
- Original code
- BM.2003.010.001/29:24-01
- Item number
- :24-01
- Creator reference
- 25 / 87
- Remarks
- *Qawma, suite de trois mouvements (incomplète) : - Mutawwal-D11 : Yâ mukahhil 'uyûnî bi-l-sahar (16'00) - Wastâ (avec tawshîh interne) : Yâ qalbî al-mudnâ 'alaysh tirtâb (voir Index chant de Sanaa). + Sâri''UD = luth arabe, originaire de Syrie.•
- Last modification
- March 3, 2024, 7:31 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 373.5 MB