Item : Nzakara. Chant avec harpe “Kpekele ngumbe“ _56-02
|
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Nzakara. Chant avec harpe “Kpekele ngumbe“
- Collector
- Arom, Simha ; Dournon, Geneviève
- Collection
- Musiques de République Centrafricaine, missions S. Arom et G. Dournon 1964-1967
- Recording date
- Jan. 28, 1965 - Jan. 28, 1965
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Bangassou
- Location details
- Centrafrique, District Bangassou, Village Ngongo
- Language (ISO norm)
- Nzakara
- Population / social group
- Nzakara
- Ethnographic context
- Population Nzakara
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix chantée : homme | Gbanziolo | |
1 | Harpe | Kundi | Gbanziolo |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1983_001_056_02
- Original code
- BM.1983.001.056/71:56-02
- Item number
- _56-02
- Creator reference
- Nz - I ou Nzakara I
- Remarks
- Improvisation du poète sur un air classique du répertoire Nzakara.
Harpe : Kundi Nzakara ou Ndala, à 5 cordes - bois et corps tendus de peau. 2 ouvertures rondes dont l'une est fermée par un morceau d'épis de maïs.
(D'après l'enquêteur la harpe est mal accordée)
Improvisation en forme de complainte sur un thème musical classique nzakara. Le gbayabia est une institution nzakara. C'est le poète troubadour. Il y en eut de très célèbres autrefois. Le clan les entretient plus ou moins en échange de leur chants. (cf. Poète Nzakara de E. de Dampierre)
Gbanziolo [nom de l'interprète] n'est pas l'un des meilleurs mais l'un des derniers vivant encore.
Informations supplémentaires disponibles dans le classeur : 4 pages de traduction du chant.
Transcripteurs et traducteurs:
- Yango Jean-Pierre, 22 ans, Nzakara, fils du chef à Noukoussa
- R. Bangbanzi, 35 ans, Nzakara, assistant sociologue MSHO à Bangassou. - Last modification
- June 24, 2019, 10:28 a.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 81.2 MB