item Item : Manza. Réjouissances, chant “Kwa mé kpo bozon ngaï mi“ _37-03

You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
Title
Manza. Réjouissances, chant “Kwa mé kpo bozon ngaï mi“
Collector
Arom, Simha ; Dournon, Geneviève
Collection
Musiques de République Centrafricaine, missions S. Arom et G. Dournon 1964-1967
Recording date
Jan. 1, 1964 - Dec. 31, 1964
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Fort Sibut
Location details
Centrafrique, Village Fort Sibut, quartier Bala
Language (ISO norm)
Manza
Population / social group
Manza
Ethnographic context
Population Mandjia / Manza
Vie familiale : Réjouissances
Keywords
Fête

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix : Youyou André Yangoundra
1 Tambour à 2 membranes Bi Victor Bimole
1 + 3 Voix chantée : solo d'homme et choeur d'hommes Soliste: Ngremale

Archiving data

Code
CNRSMH_I_1983_001_037_03
Original code
BM.1983.001.037/71:37-03
Item number
_37-03
Creator reference
Mandjia I
Remarks
1ère voix masculine: Ngremale, 40 ans, Mandjia Boduku, cultivateur à Fort Sibut.
2eme voix masculine: André Yangoundra, 35 ans, Mandjia Boduku, cultivateur à Fort Sibut.
La deuxième voix masculine imite le “you-you“ d'une femme.
Chœur d'hommes: 3 jeunes gens, 16 à 18 ans, Mandjia Boduku, cultivateur à Fort Sibut.
Tambourinaire: Victor Bimole, Mandjia Boduku, menuisier à Fort Sibut.
Traducteur: Maurice Wiliko, 18 ans, Mandjia Boukbiya, moniteur J.P.N à Fort Sibut.

Kwa : engendrer
me kpo : toi seul
bozon = toro en sango : le mâne
ngaï : protéger
mi : toi
"Toi qui vient de naître, tout seul, que le dieu te protège".
Last modification
Sept. 7, 2018, 6:22 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
33.1 MB