item Item : Banda Linda. Ensemble de trompes et chant, rituel de chasse, chant “Ayayo“ _32-05

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Banda Linda. Ensemble de trompes et chant, rituel de chasse, chant “Ayayo“
Collector
Arom, Simha ; Dournon, Geneviève
Collection
Musiques de République Centrafricaine, missions S. Arom et G. Dournon 1964-1967
Recording date
Jan. 14, 1967 - Jan. 14, 1967
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Bakala
Location details
Centrafrique, Village Bakala
Population / social group
Banda linda
Ethnographic context
Population Banda, sous groupe Linda
Keywords
Chasse

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
2 Trompe
8 Trompe Ongo
9 env. Voix chantée : choeur de femmes

Archiving data

Code
CNRSMH_I_1983_001_032_05
Original code
BM.1983.001.032/71:32-05
Item number
_32-05
Creator reference
Linda - II
Remarks
Chant accompagnant les rituels de chasse. Chœur de femmes : 9 personnes
Cornes d'antilope : 2
Trompes de bois : 8
Cornes d'antilope à embouchure latérale “bita“ (lisse), “tagba" (cannelée)
Trompes traversières “Ongo“ en bois, à embouchure latérale terminale, faites dans les racines de l'arbre ogpo. L'extrémité de certaines s'évase en pavillon. Elles portent des noms différents selon leur son et sont de dimensions différentes.
L'ensemble des ongo linda a un répertoire de 14 à 15 airs qui sont interprétés pour telle ou telle circonstance, en particulier pour la fête des ancêtres (époque de la moisson) et les danses de circoncision. A chaque air correspond un chant.
Paroles du chant et traduction: "Ayayo yatenae pa le ma: Esprits voici une patte d'animal (la mienne)".
"Avant de partir pour la chasse, on faisait un sacrifice aux esprits Ayayo puis au retour chacun offrait la patte du premier animal abattu à la personne (féticheur ou féticheuse) qui était en contact avec ces esprits. Cette personne confectionnait un plat avec le cœur et un peu de bouillie qu'elle offrait aux fétiches des Ayayo. la viande des animaux abattus était ensuite consommée par toute la communauté."
Informateurs: Joseph Gundjiji et Emile Mandaba.
Note C. Devineau : Langue à identifier dans la norme ISO 639-3
Last modification
Sept. 6, 2018, 3:52 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
27.0 MB