![]() |
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Banda Linda. Ensemble de trompes et chant, rituel de chasse, chant “Ayayo“
- Collector
- Arom, Simha ; Dournon, Geneviève
- Collection
- Musiques de République Centrafricaine, missions S. Arom et G. Dournon 1964-1967
- Recording date
- Jan. 14, 1967 - Jan. 14, 1967
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Bakala
- Location details
- Centrafrique, Village Bakala
- Population / social group
- Banda linda
- Ethnographic context
- Population Banda, sous groupe Linda
- Keywords
- Chasse
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
2 | Trompe | ||
8 | Trompe | Ongo | |
9 env. | Voix chantée : choeur de femmes |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1983_001_032_05
- Original code
- BM.1983.001.032/71:32-05
- Item number
- _32-05
- Creator reference
- Linda - II
- Remarks
- Chant accompagnant les rituels de chasse. Chœur de femmes : 9 personnes
Cornes d'antilope : 2
Trompes de bois : 8
Cornes d'antilope à embouchure latérale “bita“ (lisse), “tagba" (cannelée)
Trompes traversières “Ongo“ en bois, à embouchure latérale terminale, faites dans les racines de l'arbre ogpo. L'extrémité de certaines s'évase en pavillon. Elles portent des noms différents selon leur son et sont de dimensions différentes.
L'ensemble des ongo linda a un répertoire de 14 à 15 airs qui sont interprétés pour telle ou telle circonstance, en particulier pour la fête des ancêtres (époque de la moisson) et les danses de circoncision. A chaque air correspond un chant.
Paroles du chant et traduction: "Ayayo yatenae pa le ma: Esprits voici une patte d'animal (la mienne)".
"Avant de partir pour la chasse, on faisait un sacrifice aux esprits Ayayo puis au retour chacun offrait la patte du premier animal abattu à la personne (féticheur ou féticheuse) qui était en contact avec ces esprits. Cette personne confectionnait un plat avec le cœur et un peu de bouillie qu'elle offrait aux fétiches des Ayayo. la viande des animaux abattus était ensuite consommée par toute la communauté."
Informateurs: Joseph Gundjiji et Emile Mandaba.
Note C. Devineau : Langue à identifier dans la norme ISO 639-3 - Last modification
- Sept. 6, 2018, 3:52 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 27.0 MB