Item : Gbaya Gbanu. Chanson à boire “Ye ye Yassi“ _17-01
|
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Gbaya Gbanu. Chanson à boire “Ye ye Yassi“
- Collector
- Arom, Simha ; Dournon, Geneviève
- Collection
- Musiques de République Centrafricaine, missions S. Arom et G. Dournon 1964-1967
- Recording date
- March 15, 1964 - March 15, 1964
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Boali
- Location details
- Centrafrique, District Boali, Village Boutinié
- Cultural area
- Groupe Gbaya
- Language (ISO norm)
- Gbanu
- Population / social group
- Gbaya : Gbanu
- Ethnographic context
- Population Gbaya (Baya), sous groupe Gbanu (Bannou)
"Rubrique: Vie sociale"
Prise de son extérieure, dans la campagne, sur une colline. Le micro est tenu au-dessus du Sanza, les chanteurs réunis autour en demi-cercle.
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1+3 | Voix chantée : solo d'homme et choeur d'hommes alternés | ||
1 | Métallophone | Sanza |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1983_001_017_01
- Original code
- BM.1983.001.017/71:17-01
- Item number
- _17-01
- Creator reference
- Bannou I
- Remarks
- Sanza 13 lames. Description des modalités de jeu: voir classeur.
Chant moralisateur. Traduction : voir classeur.
Traducteur: Raymond Séléfiou, Gbanu, 15 ans, écolier à Boutinié.
Chanteurs adultes.
Plusieurs orthographes dans les fiches : Baya/Gbaya; Bannou/Gbanu
Problème de vitesse d'enregistrement du fichier son utilisé (copie sur CD de la BnF). Correction de la vitesse: - 1/2 ton - Last modification
- Feb. 26, 2018, 1:58 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 34.1 MB