![]() |
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Dendi. Réjouissances et veillée funèbre
- Collector
- Arom, Simha ; Dournon, Geneviève
- Collection
- Musiques de République Centrafricaine, missions S. Arom et G. Dournon 1964-1967
- Recording date
- Feb. 6, 1965 - Feb. 6, 1965
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Bangassou
- Location details
- Centrafrique, région Oubangui, Village Bangassou
- Language (ISO norm)
- Dendi (Central African Republic)
- Population / social group
- Dendi
- Ethnographic context
- Population Oubanguienne, groupe Dendi
Vie sociale : Réjouissances et veillée funèbre
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Voix chantée : choeur | 8 F + 1 H | ||
1 | Idiophone frappé creux | 1 jeune femme | |
1 | Idiophone frappé creux | 1 jeune homme |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1983_001_016_03
- Original code
- BM.1983.001.016/71:16-03
- Item number
- _16-03
- Creator reference
- Dendi I
- Remarks
- Chœur : 8 femmes ménagères et cultivatrices et 1 homme, Dendi de Bangassou.
Idiophones: mortier et marmite
Le mortier, utilisé comme instrument à percussion se compose d'un mortier en bois "pou" de 40cm de diamètre environ et d'une plaque de tôle circulaire : la musicienne assise a devant elle le mortier posé sur son socle sur le sol, elle tient en main les bords diamétralement opposés du couvercle de tôle et elle en frappe les bords du mortier d'un mouvement d'oscillation rapide
La marmite en argile ou "ta" est utilisée de la même manière par un musicien.
Une jeune femme joue le mortier ; un jeune homme joue la marmite.
Contenu du chant: Quelle est la femme qui est aussi belle que la mère de Langa?
La phrase est répétée de nombreuses fois.
Prise de son extérieure, pendant une veillée de levée de deuil. - Last modification
- Sept. 4, 2018, 3:38 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 46.2 MB