Item : Récit sur les trois Royaumes _001_25
|
- Title
- Récit sur les trois Royaumes
- Collector
- Kara, György
- Collection
- Chants d'un barde mongol, Mongolie intérieure (1959)
- Recording date
- Jan. 1, 1959 - Dec. 31, 1959
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Mongolie-Intérieure
- Location details
- Koukoukhoto
- Cultural area
- Mongolie Intérieure
- Language
- mongol
- Language (ISO norm)
- Mongol
- Population / social group
- Mongol
- Ethnographic context
- L'interprète de ce chant fait partie de la tribu Jarut (le barde Pajai est mort en 1960). «Pendant près de trois siècles les Jarut étaient un peuple tributaire des Mandchous, puis, lors de la proclamation de la République de chine ils devinrent des administrés de la province de Jehol. Leur société semi-nomade vivait la dernière période de son déclin. L'Empire du Milieu déchirait par la guerre civile et souffrant de la famine chassa les légions de paysans chinois vers le Nord, et, ces colons parvinrent jusqu'aux terres Jarut. Sous le règne de l'empereur fantoche, les Jarut et les autres Mongols orientaux passèrent douze années dans la Mandchoukouo. A présent les bannières Jarut font partie de la Région Autonome de la Mongolie Intérieure et, avec les Khortchin, les Naiman et les Mongols de Küriye, ils constituent l'actuelle confédération Jirim»
Extrait de la traduction du texte :
«Oh, (il y a des guerriers) qui viennent au galop (montés) sur leurs chevaux
hongrés,
qui portent des boutons d'or sur leurs chapeaux,
qui viennent brillants, avec un fracas de tonnerre
qui viennent avec l'intention de tuer,
qui viennent avec des forces croissantes,
qui viennent avec des forces augmentantes,
qui viennent en pressant les chevaux leurs montures,
qui viennent en brandissant leurs armes miraculeuses,
qui viennent avec une force accrue,
qui viennent se jeter sur (l'ennemi) en l'abattant...»
Dans cette description de combat on peut discerner sans difficulté l'influence du drame musical chinois où la pantomime a un rôle très important et où les scènes et les héros croulant sous le poids des armes et des étandards (symboles des armées) se rencontrent même sur les produits de l'art populaire chinois.. (Cf. Kara, György. Chant d'un barde mongol. Budapest, Akadémiai Kiado, 1970, p.140-141 et p.192)
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix chantée : solo d'homme | Pajai | |
1 | Vièle à 2 cordes | Morin khuur | pajai |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1981_010_001_25
- Original code
- BM.1981.010.001:01-25
- Item number
- _001_25
- Collector selection
- 0
- Published references
- Cf. Kara, György. Chant d'un barde mongol. Budapest, Akadémiai Kiado, 1970. Réf.: 9, p.82
- Remarks
- Last modification
- March 5, 2016, 12:13 a.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 23.9 MB