item Item : Ayumati Te'Orer Ha-Yesheinim, Nashid de Shabazi :01-03

You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
Title
Ayumati Te'Orer Ha-Yesheinim, Nashid de Shabazi
Original title / translation
"Mon bien-aimé éveille les endormis"
Collector
Bahat, Avner ; Bahat, Noemi
Collection
The Yemenite jews [copie de disque]
Recording date
Jan. 1, 1976 - Dec. 31, 1977
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Israël
Location details
Jérusalem, Centre de recherche sur la musique juive et la Phonothèque National de l'Université hébraïque
Language
Hébreu
Language (ISO norm)
Hebrew
Population / social group
Juifs
Ethnographic context
Keywords
Judaïsme, Louange, Religion

Musical informations

Generic style
Louange
Author / compositor
Shabazi, Shalom (1618-1670)
Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix chantée : choeur d'hommes Arussi, Manahem; Ozeiri, Haïm; Cohen, Aharon; Qeissar, Shalom; Tsabari, Yehiel; Yemini, Shlomo

Archiving data

Code
CNRSMH_E_2003_018_001_001_03
Original code
BM.2003.015.001:01-03
Item number
:01-03
Collector selection
0
Remarks
A noter : «Chant à la louange de l'étude de la Bible. Interprété par la troupe de Qiryat Ono.» (Cf. Livret de présentation)
«Nashid : chant d'introduction. Sa forme littéraire est celle de la qasida (avec une rime qui revient du début à la fin). Musicalement, c'est un répons, chanté en improvisant, sur un rythme libre. Il arrive que la chanteur entonne spontanément un nashid au cours d'une réunion familiale ou amicale. L'un ou l'autre des hommes présents chantera les répons jusqu'à ce que, finalement, tous les hommes prennent part au chant. Le nashid n'est jamais accompagné, ni par un instrument, ni par des danses. C'est une sorte de prélude, analogue à l'alap indien.» (Cf. Livret de présentation)
Last modification
July 16, 2018, 4:57 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
41.3 MB