item Item : 情歌之三 U15

Title
情歌之三
Collector
沈聖德 Shen, Shengde ; Banay, Mulu 林桂枝 (producteur)
Collection
鬼湖之戀 : 魯凱傳統歌謠 Ghost lake : Rukai traditions
Recording date
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Taïwan
Language (ISO norm)
Rukai
Population / social group
Rukai
Ethnographic context
Keywords
Amour

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
Voix chantée : solo de femme Malhevelheve = 柯玉玲

Archiving data

Code
CNRSMH_E_2001_009_002_015
Item number
U15
Remarks
Parole et traduction en chinois:

Alla ianga su ka kadalhame thi,
當你在說的時候 心愛的人 我
uwathingalhenga ku kirherheme su
巳瞭解 我 心意 你
uwapilipilil su mulikai si lha
正選擇〈對象〉 相配 而
ngisasasangata
自己很不好意思 〈謙虛〉

• Alla ianga su ka mubaisi hi,
心儀的人 我
sialigungana ku
早知你的心意
kirherheme su lha ngikakuukulungana ku si
裝作不知道
kuwaliyali ki rhemerheme


• na lu wan hu i van,
naluwan na i ya na ya
u, a i iarianga ki lha tinait a
話別 我們的媽媽〈長輩〉


再見了!我心愛的人,我已瞭解你的心,你正物色你的意中人,而我一直自卑謙虛著,請代我向媽媽們告別吧!
再見了!我心儀的人,我已瞭解你的心,然而我還是裝做不知道,心裡卻痛苦 萬分,請代我向媽媽們告別吧。
Last modification
Dec. 28, 2022, 7:56 p.m.

Technical data

Approximative duration
00:01:20