Item : LUGA-LUGA KAN-IBI 勤快的孩子 U18
|
- Title
- LUGA-LUGA KAN-IBI 勤快的孩子
- Collector
- 沈聖德 Shen, Shengde (producteur)
- Collection
- 布農山地傳統音樂團 : Mystic chants of the Bunun
- Recording date
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Taïwan
- Location details
- Taïtung, Wulu
- Language (ISO norm)
- Bunun
- Population / social group
- Bunun
- Ethnographic context
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_2001_009_001_018
- Item number
- U18
- Remarks
- Parole et traduction en chinois:
lugu-lugu kan-ibi nitumaupas adul-daig, matais-datha is-kalunan,
aivik-aivik ka-kaunan, tahu-tahu china savi, al-al paigki-paigki paisu-su. a-u.
ai-ia. ai-ia. ai-ia. dua-i. dua-i. (tuh nag tu tus-an)
ibi (男孩的名字)不像adul(男孩的名字),服
侍很靈活。savi(女孩的名字)跳過來,給我給
我煙斗。(其餘是有詞無意,重唱一次)
cheffe de chœur : Gu Qiuyu 古邱玉
Technical data
- Approximative duration
- 00:01:10