item Item : Silo-draho 01

You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
Title
Silo-draho
Original title / translation
"Je suis malade"
Collector
Randrianary, Victor
Collection
Madagascar - Anthologie des voix
Recording date
July 4, 1996 - July 4, 1996
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Madagascar
Location details
Village de Tsakoamasy
Language
Malgache
Language (ISO norm)
Malagasy
Population / social group
Mahafaly
Ethnographic context
«Les interprètent dépeignent la souffrance d'une personne possédée et que seule une cérémonie d'exorcisme bilo, accompagnée de musique, pourra soulager. Voix tremblantes, yeux fermés, ramassées sur eux-mêmes et se bouchant une oreille pour mieux s'entendre. les chanteurs semblent s'associer profondément à cette douleur.»
Paroles de la chanson :
«Je suis bilo (possédé), je n'aime pas le bruit.
Ooo on...ne soyez pas fâchés, faites-moi le rimotsy.
L'oiseau bleu est allé chercher de l'eau au [fleuve] Morondava...
Cruche et récipient, ooo on, je suis malade mon enfant.
Etant bilo, je n'aime pas le bruit
Mes yeux sont fatigués,
Je suis malade
Faites-moi bien le rimotsy...» (Cf. Victor Randrianary, Livret de présentation)
Keywords
Cérémonie, Exorcisme

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
4 Voix chantée : homme Mahata, Mbola (28 ans); Fenoarivo (30 ans); Eavimana (50 ans); Fagnivoany (60 ans)

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1997_010_023_001_01
Original code
DI.1997.010.023:01-01
Item number
01
Remarks
Last modification
July 16, 2018, 4:58 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
78.3 MB