item Item : Chant pour ramer :01-14

wait  Loading...
Property Value Unit

Dublin Core Metadata

ElementRefinement
Value
identifier 
http://archives.crem-cnrs.fr/items/16900
identifier 
CNRSMH_E_1996_013_001_001_014
type 
Sound
title 
Chant pour ramer
title 
Nahhami
creator 
Rovsing Olsen, Poul
contributor 
Zemp, H.; Lortat-Jacob, B.; Léothaud, G. (conception et réalisation)
contributor 
- Auteur
subject 
Ethnomusicology
subject 
Research
descriptionabstract
CD I - Techniques : Voix et souffle. "Chant pour ramer appartenant au répertoire dit nahhami qui accompagne les différentes phases du travail lié à la pêche perlière. Chanté par deux ou trois solistes, poètes-chanteurs professionnels dits nahham, et par un choeur d'hommes, constitué de plongeurs ainsi que de leurs assistants. Les solistes interviennent l'un après l'autre dans un style très mélismatique. Les qualités vocales requises sont celles d'une voix aiguë, souple et "douce comme le miel". Le choeur émet un bourdon dans l'extrême grave (winna, selon Jargy, notice de disque) environ deux octaves en dessous de la note fondamentale des solistes. Dans la seconde partie de l'extrait, ce bourdon évolue en de fortes expirations dites hamhama (ibidem) considérées par les chanteurs comme un élément essentiel. A chaque phase du travail correspond un cycle de chants : pour le départ, au lever de l'ancre, pour ramer, pour hisser les voiles, pour plonger à la recherche des huîtres, pour ouvrir les huîtres,à la fin du travail et au retour. On saisit les paroles suivantes : "ô vous qui avez de bonnes intentions, allez vers votre fortune". La formule ya mal ("ô fortune"), qui sert de refrain à cette forme poético-musicale, est une invocation indirecte, seul Dieu étant maître du destin et de la richesse." "Rowing song, belonging to the repertoire called nahhami, sung during different phases of the work of pearl-fishing. Sung by two or three soloists, professional singer-poets called nahham, and a chorus of men who are the pearl-divers and their assistants. The soloists come in one after the other, in a very melismatic style. Among the vocal qualities sought are those of high tessitura, supple and "sweet as honey". The chorus intones a drone in the deep bass (called winna, according to Jargy in his disc-notes), some two octaves below the tonic of the soloist's scale. In the second part of the extract, the drone evolves into forceful expirations called hamhama (ibia) which are considered an essential element by the singers. Each phase of work has its own cycle of songs : for the departure, for anchors aweigh, for rowing, for lifting sail, for diving in search of oysters and then for opening them, as far as the end of the days work and the return. One may grasp the following words : "Oh, you of good intention, go you towards your fortune". The formula ya mal ("Oh fortune"), which makes the refrain to this poetico-musical form, is an indirect invocation, God alone being master of destiny and fortune." Jean Lambert et Miriam Rovsing Olsen, cf. p. 29 du livret
publisher 
Le Chant du Monde, Paris
publisher 
CREM-CNRS
datecreated
1962-01-01T00:00:00Z
dateissued
1996-01-01T00:00:00Z
coveragespatial
Bahreïn
coveragespatial
Asie occidentale
coveragespatial
Asie
coveragespatial
Muharraq
rightslicense
Restreint (enregistrement édité)
rightsaccessRights
public
formatextent
00:02:44
formatmedium
CD, Ø 12 cm, Stéréo ; Coffret*
formatMIME type
audio/x-wav
relationisPartOf
http://archives.crem-cnrs.fr/collections/4493