item Item : Hazanout Marocaine _03

Title
Hazanout Marocaine
Collector
Simonin, Pierre (ingénieur du son)
Collection
Hazanout : Chants liturgiques Juifs
Recording date
June 1, 1986 - June 30, 1986
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Maroc
Location details
Tetouan ; Tanger
Cultural area
Juifs sépharades ; Maroc
Language
Hébreu
Language (ISO norm)
Hebrew
Population / social group
Juifs
Ethnographic context
Les communautés juives du Maroc, à Tetouan et à Tanger, représentent l'un des deux groupes de Juifs sépharades émigrés de la péninsule ibérique. L'autre groupe d'émigrés fonde les communautés juives en Méditerranée orientale : à Sarajevo, Salonique, Istanbul, Rhodes et Jérusalem. La communauté juive marocaine chante ses prières, les baqachot, habituellement entre les Fêtes des Tentes et Pessah. La représentation qui peut durer trois heures, est réalisée par des solistes consciencieusement sélectionnés, initiés à la suite secrète des prières chantées et à la technique de leur présentation. Les prières et chants de fête sont souvent accompagnés d'un 'oud (luth à manche court), d'un tar (tambour à sequins) et d'une darbukka (tambour sablier en céramique). Souvent, ce sont deux ou trois Hazanim (pluriel de Hazan) qui réalisent le chant pour une occasion solennelle.

Nichmat kol hai tibarekh et chimkha... (Que l'âme de chaque être vivant bénisse ton nom).
Une prière du Nouvel An (rocha-chanah), en hébreu. Le chant est basé sur le tab' (maqam) ramal-al-maia avec l'échelle do, ré, mi, fa, sol, la, si, do, dont les degrés principaux sont mi, sol et do. Le Hazan Mordachai Bouzaldo interprète cette prière à la manière marocaine du ghirnati-inchad, sans cependant présenter tous les degrés de l'inchad. Ici, l'improvisation joue un rôle éminent dans le caractère de la structure tonale appartenant à l'inchad du ramal-al-maia.

Et cha'ari ratson li-hipattiah (Il est temps que s'ouvrent les portes de la volonté)
Une prière hébraïque dans le tab'-al-maia dont l'échelle do, ré, mi, fa, sol, la, si, do contient les degrés principaux do, mi et sol. Le style d'interprétation de cette prière est apparenté au ghirnati-inchad ; elle est chantée par le Hazan Mordachai Bouzaldo.

Chofet kol ha-aretz (Juge du pays entier)
Une prière hébraïque du Kippour, interprétée dans le tab'-al-maia par Mordachai Bouzaldo. Il chante cette prière à la manière du mawwal.

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
3 Voix chantée : homme Rachaminov, Mordachaï ; Balchiyof, Elie ; Babaiof, Avner
1 Violon Shriki, Yossef
1 Voix chantée : solo d'homme Bouzaldo, Mordachai
Oud
Tar
Darbuka

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1991_002_021_002
Original code
DI.1991.002.021U02
Item number
_03
Remarks
L'item correspond aux trois morceaux suivants :

Plage 3 : Nichmat Kol Hai Tibarekh Et Chimkha (1'52")
Plage 4 : Et Cha'ari Ratson Li-Hipattiah (1'46")
Plage 5 : Chofet Kol Ha-Aretz (1'45")
Last modification
Dec. 7, 2022, 4:25 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Approximative duration
00:04:43

Related media

Media Preview
Title
Image du livret
Description
Credits
Maison des Cultures du Monde
Mime_type
image/jpeg
Download
CNRSMH_E_1991_002_021_002_01.jpg
Title
Image du livret
Description
Credits
Maison des Cultures du Monde
Mime_type
image/jpeg
Download
CNRSMH_E_1991_002_021_002_02.jpg