item Item : Chakacha - Deux personnes qui s'aiment... A07

You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
Title
Chakacha - Deux personnes qui s'aiment...
Collector
Le Guennec-Coppens, Françoise
Collection
Kenya : musique de mariage à Lamu
Recording date
Jan. 1, 1946 - Dec. 31, 1980
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Kenya
Location details
Île de Lamu
Cultural area
Côte-Est africaine, Swahilie
Language
Kiamu
Language (ISO norm)
Swahili (individual language)
Population / social group
swahili : lamu
Ethnographic context
«Le chakacha est une danse que les jeunes filles et les jeunes femmes dansent lors du kesha ou veillée. Les danseuses, un pagne autour des hanches, se mettent en cercle les unes derrière les autres. Elles aavncent à petits pas, au rythme de la musique, en remuant hanches et fesses d'un mouvement saccadé et circulaire, tandis que le buste reste droit.
Paroles du chant :
"Deux qui s'aiment
Leurs querelles n'ont jamais de fin."» (Cf. Livret de présentation)
Keywords
Danse, Mariage

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
2 Membranophone Ngoma
1 Tambour frappé Msondo
1 Aérophone
Voix chantée

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1984_017_004_07
Original code
DI.1984.017.004:A07
Item number
A07
Remarks
«Chakacha vient du verbe kuchakacha qui signifie «faire entendre un bruit de froissement, de frôlement, de craquement». Ce mot onomatopéique illustre bien, par harmonie imitative, le style de la danse. Le kuchaka est accompagné de quatre instruments : deux petits tambours (ngoma) battus simultanément ; un long tambour en bois (msondo) battu avec des bâtons et une trompette en cuivre. Les chansons qui accompagnent le chakacha sont, comme celles du vugo, courtes et répétées plusieurs fois ; elles revêtent également un caractère métaphorique.» (Cf. Livret de présentation)
Last modification
July 16, 2018, 4:56 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
27.4 MB