item Item : Jaunsari song n°1 B04

Title
Jaunsari song n°1
Original title / translation
'Ande pande
Collector
Département d'Anthropologie, Gouvernement d'Inde
Collection
Songs of Assam, Uttar Pradesh and the Andamans
Recording date
Jan. 1, 1953 - Dec. 31, 1954
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Uttar Pradesh
Location details
Mohana, Jaunsar Bower
Population / social group
Indien
Ethnographic context
«C'est un chant d'amour interprété par des jeunes garçons et des jeunes filles, durant le Festival Magh.
"A maina (indian cuckoo) is sitting high up on the hill in its nest quite cold. The eyes of maina require glasses while yhe tresses of hair are uncovered. yet the uncovered tresses of hair look quite beautiful. O maina, you have charmed me, i love you, how is it with you."
Traduction :
"Un maina (coucou indien) est assis très haut sur la colline dans son nid assez froid. Les yeux de maina nécessitent des lunettes tandis que les cheveux sont découverts. pourtant les tresses découvertes des cheveux semblent tout à fait beaux. O maina, tu m'as charmé, je t'aime, comment ça va avec toi."» (Cf. Livret de présentation)
Keywords
Amour

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix chantée : choeur mixte

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1973_004_030_010
Original code
DI.1973.004.030:B04
Item number
B04
Remarks
Last modification
June 26, 2018, 1:50 p.m.

Technical data

Media type
Audio