Item : Jaunsari song n°1 B04
|
- Title
- Jaunsari song n°1
- Original title / translation
- 'Ande pande
- Collector
- Département d'Anthropologie, Gouvernement d'Inde
- Collection
- Songs of Assam, Uttar Pradesh and the Andamans
- Recording date
- Jan. 1, 1953 - Dec. 31, 1954
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Uttar Pradesh
- Location details
- Mohana, Jaunsar Bower
- Population / social group
- Indien
- Ethnographic context
- «C'est un chant d'amour interprété par des jeunes garçons et des jeunes filles, durant le Festival Magh.
"A maina (indian cuckoo) is sitting high up on the hill in its nest quite cold. The eyes of maina require glasses while yhe tresses of hair are uncovered. yet the uncovered tresses of hair look quite beautiful. O maina, you have charmed me, i love you, how is it with you."
Traduction :
"Un maina (coucou indien) est assis très haut sur la colline dans son nid assez froid. Les yeux de maina nécessitent des lunettes tandis que les cheveux sont découverts. pourtant les tresses découvertes des cheveux semblent tout à fait beaux. O maina, tu m'as charmé, je t'aime, comment ça va avec toi."» (Cf. Livret de présentation) - Keywords
- Amour
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_1973_004_030_010
- Original code
- DI.1973.004.030:B04
- Item number
- B04
- Remarks
- Last modification
- June 26, 2018, 1:50 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio