item Item : Huon Gulf to North Morobe A05

You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
Title
Huon Gulf to North Morobe
Collector
Sheridan, Ray
Collection
Music of New Guinea - The Australian Trust Territory : an introduction
Recording date
Jan. 1, 1953 - Dec. 31, 1953
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Language
Papoue
Population / social group
Papous
Ethnographic context

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1969_020_001_05
Original code
DI.1969.020.001:A05
Item number
A05
Remarks
A noter : Cet item se comporte de cinq pièces musicales et vocales, de villages divers :
Du village de Butara :
a. Witainwaluna : Une vieille femme est morte. Cette chanson de deuil est chantée après son enterrement par son fils aîné.
b. kamelawo-igo : Un homme des collines derrière le village de Butala est allé visiter Kamelawo, un hameau côtier proche. Il admirait le beau chariot et la danse des femmes. Quand il est revenu à Butala, il a chanté cette chanson de louange pour les femmes de Kamelawo.
De la ville de Lae :
c. Muga : A Lae, près de l'embouchure de la rivière Markham, les gens chantent la chanson muga quand ils pleurent la mort récente d'un ami.
Près de la rivière Markham :
d. Gumpan Mindt : Il est chanté en l'honneur des ancêtres du clan.
e. U-sinei : Les membres du clan Fore vivent dans de hautes montagnes proches des frontières de la Nouvelle-Guinée et de la Papouasie. Le matin il y a du givre sur le sol. La nuit, les feux sont allumés pour garder les huttes au chaud. Les villageois passent beaucoup de soirées en chantant des chansons comme celle-ci, qui raconte l'histoire d'un héros légendaire.
Last modification
June 28, 2019, 7:07 p.m.

Technical data

Media type
Audio