Item : Uato uaritáha meia _349
|
- Title
- Uato uaritáha meia
- Original title / translation
- O barco entrou na āgua (afundou-se) / The boat sank in the water
- Collector
- Museu do Dundo
- Collection
- Folclore musical de Angola volume I : colecçao de fitas magnéticas e discos [5 bandes magnétiques encartées]
- Recording date
- June 1, 1954 - Dec. 31, 1954
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Lunda Norte
- Location details
- Xamungamba - Angola
- Language (ISO norm)
- Chokwe
- Population / social group
- Tshokwe
- Ethnographic context
Musical informations
- Vernacular style
- Txianda
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Membranophone | Ngoma txinguvo | |
3 | Membranophone | Ngoma mucupela | |
3 | Membranophone | Ngoma mucundo | |
Idiophone | Micacala | ||
1 | Voix : Solo de femme | Muahossa | |
Voix : Choeur de femmes |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_1964_011_005_036
- Item number
- _349
- Creator reference
- QUI_349
- Remarks
- Chant soliste avec choeur de femme accompagnés d'un ensemble de tambours (1 txinguvo, 3 micupela, 3 micundo) et de baguettes frappées (micacala).
C'est un chant de fête dansé de type txianda provenant de la chefferie Satxombo. - Last modification
- July 22, 2016, 3:09 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 33.3 MB