Collection : Munir Bachir en concert / live Paris

4 items (View list)
Title
Munir Bachir en concert / live Paris
Document status
Published
Description
Munir Bachir est né à Mossoul, en Irak, en 1930 dans une vieille famille de musiciens. Dès son plus jeune âge, son père lui apprend le 'oud. Il fait ensuite six ans d'études à l'Institut de Musique de Bagdad, dirigé par Chérif Muhyiddin. Plus tard, il préparera un doctorat en musicologie à Budapest. Munir Bachir, ardent défenseur de la musique arabe, s'est en permanence insurgé contre la dénaturation de cette musique et son utilisation à des fins mercantiles.
Il lutte ainsi plusieurs années pour arriver enfin à imposer son 'oud comme instrument de récital solo. Il parcourt le monde en véritable ambassadeur de la musique arabe classique pour la faire connaître aux spécialistes et au grand public et lui redonner les lettres de noblesse qu'une trop longue promiscuité, avec des formes adaptées au goût des nostalgies colonialistes, lui avaient fait perdre. Fidèle à la lettre et à l'esprit de la musique arabe traditionnelle, Munir Bachir improvise toutes ses interprétations à partir de bases on ne peut plus authentiques. Créateur autant qu'interprète, sa musique évolue en permanence sans jamais se répéter. (Chérif Khaznadar)

Le 'oud dont Munir Bachir joue est fabriqué, d'après ses instructions, par Fadil Awad, grand luthier de Bagdad. Il a cinq cordes doubles et une corde grave supplémentaire placée à côté de la corde la plus aiguë. Son utilisation des harmoniques et son jeu dans des positions inaccoutumées confère à ses Taqsim une qualité sonore originale et peu conventionnelle. Il touche les cordes avec une plume d'aigle fendue (richa).

"A l'instant où je prends mon 'oud, j'ignore encore ce que je vais jouer. Le plectre vient effleurer les cordes avec douceur et sérénité. Jamais le toucher ne répète la mélodie qui vient de se créer et c'est alors que commence le voyage musical. Je rentre au plus profond de moi et explore le passé lointain de l'Histoire et de mon patrimoine personnel. L'image de l'humanité et l'écho de son génie humain millénaire se mêlent à une philosophie personnelle et aux sensations du public contemporain qui reçoit la musique. Au cours de l'itinéraire suivi par le public et moi, nous découvrons au fil des mélodies les différents aspects de mon imaginaire.
L'improvisation ainsi que mes créations musicales spontanées jaillissent dans une profusion de formes colorées aux dessins rythmiques libres, loin des contraintes du goût et des structures esthétiques établies. Les ovations finales du public ne m'affectent pas mais ses réactions d'enthousiasme et ses commentaires à haute voix me troublent, je l'avoue. J'aime écouter le Maqam et vivre avec le public un pur moment musical qui me transporte tout près des auditeurs.
J'ai choisi pour cet enregistrement quatre improvisations, issues des source les plus pures de la musique iraquienne, témoins de son histoire millénaire. Il s'agit de véritables rituels musicaux arabes et universels." (Munir Bachir)
Recording context
Concert
Recording period
1987 - 1987
Year published
1988
Access type
metadata
Corpus
Inédit, Maison des Cultures du Monde [en cours de traitement]

Geographic and cultural informations

States / nations
Iraq
Populations / social groups
Irakien

Legal notices

Recordist
Simonin, Pierre (ingénieur du son)
Publisher
Inédit, Maison des Cultures du Monde, Paris
Publisher serial number
9
Booklet author
Bachir, Munir ; Khaznadar, Chérif
Publisher reference
MCM-260006
Legal rights
Restreint (enregistrement édité)

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1988_012_008
Old code
DI.1988.012.008
Mode of acquisition
Achat (crédit CNRS)
CNRS depositor
Non
Record author
A Voir (V/91)
Related documentation
3P FRA/ANGL/ALL; SOMMAIRE
Comments
Di.991.002.002 : Don Editeur

Les enregistrements inédits que nous publions ici sont les premiers à être réalisés en numérique d'un concert du maître du 'oud. Ils ont été effectués en public à la Maison des Cultures du Monde à Paris le 19 novembre 1987.

Collection dirigée par Françoise Gründ. Traductions : en allemand par Susanne FürniB, en anglais par Joséphine de Linde. Prise de son et enregistrement numérique réalisés par Pierre Simonin. Montage : Translab. Photo : Habib H. Touma. Réalisation : groupe média international. Direction de Chérif Khaznadar.
Record writer
Desprez, Monique
Last modification
Dec. 29, 2022, 8:29 p.m.
Archiver notes
J. Saadoune, 2022 : Description et métadonnées complétées dans la collection et les items depuis les informations recueillies sur le livret du disque.
Items finished
Oui
Conservation site
CREM

Technical data

Media type
Audio
Computed duration
00:56:14
Collection size
0 bytes
Number of components (medium / piece)
4
Number of items
4
Archive format
CD, Ø 12 cm
Digitization
Non numérisée

Related media

Media Preview
Title
Image du livret
Description
Credits
Maison des Cultures du Monde
Mime_type
image/jpeg
Download
CNRSMH_E_1988_012_008_01.jpg
Title
Image du livret
Description
Credits
Maison des Cultures du Monde
Mime_type
image/jpeg
Download
CNRSMH_E_1988_012_008_02.jpg
Title
Notice descriptive [BnF]
Description
Credits
BnF

Items

Title Digitized Recordist Location Year of recording Code
Maqam Yekah et Aoudj _01 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Iraq 1987 CNRSMH_E_1988_012_008_001
Maqam Nahawand _02 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Iraq 1987 CNRSMH_E_1988_012_008_002
Maqam Bayat _03 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Iraq 1987 CNRSMH_E_1988_012_008_003
Maqam Hijaz _04 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Iraq 1987 CNRSMH_E_1988_012_008_004