title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
THEATRE MASQUE, 4EME JOUR = REPRÉSENTATION :06-34
|
d
|
KHOURY, STEPHANIE |
Cambodge |
2005
|
CNRSMH_I_2005_011_006_34
|
THEATRE MASQUE, 4EME JOUR = REPRÉSENTATION :06-36
|
d
|
KHOURY, STEPHANIE |
Cambodge |
2005
|
CNRSMH_I_2005_011_006_36
|
THEATRE MASQUE, 4EME JOUR = REPRÉSENTATION :06-41
|
|
KHOURY, STEPHANIE |
Cambodge |
2005
|
CNRSMH_I_2005_011_006_41
|
THEATRE MASQUE, 4EME JOUR = REPRÉSENTATION :07-02
|
d
|
KHOURY, STEPHANIE |
Cambodge |
2005
|
CNRSMH_I_2005_011_007_02
|
THEATRE MASQUE, 4EME JOUR = REPRÉSENTATION :07-07
|
d
|
KHOURY, STEPHANIE |
Cambodge |
2005
|
CNRSMH_I_2005_011_007_07
|
THEATRE MASQUE, 4EME JOUR = REPRÉSENTATION :07-14
|
d
|
KHOURY, STEPHANIE |
Cambodge |
2005
|
CNRSMH_I_2005_011_007_14
|
Kariag no anoanood BM XVI, Support numérisé : CD n°2
|
d
|
|
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_002_001
|
Nuit de chants (kariag) accompagnés de battements des mains BM XIII, Support numérisé : CD n°5
|
d
|
|
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_004_001
|
Chants (meyanoanood) de Sinan-Tarariw, de Siapen-kotan Do-kakamaligan - liste de taros secs et humides de Sian-Parokso - Chants sacrés de Siapen-kotan Do-Kakamaligan de rites de construction de bateau - Chants de Siapen-Malaod, de Siapen-Jinovey, BM I, Support numérisé : CD n°9
|
d
|
|
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_008_001
|
Suite de la cérémonie de lancement de la grande pirogue du lignage Du-Village - Chants responsoriaux accompagnées d'échanges de paroles entre les "constructeurs du bateau" et les invités des villages - sur le terre-plein du "constructeur - BM XX, Support numérisé : CD n°13
|
d
|
|
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_011_001
|
THEATRE MASQUE, 5EME JOUR = CEREMONIE DE CLOTURE :07-20
|
d
|
KHOURY, STEPHANIE |
Cambodge |
2005
|
CNRSMH_I_2005_011_007_20
|
THEATRE MASQUE, 5EME JOUR = CEREMONIE DE CLOTURE :07-22
|
d
|
KHOURY, STEPHANIE |
Cambodge |
2005
|
CNRSMH_I_2005_011_007_22
|
THEATRE MASQUE, 5EME JOUR = CEREMONIE DE CLOTURE :07-27
|
d
|
KHOURY, STEPHANIE |
Cambodge |
2005
|
CNRSMH_I_2005_011_007_27
|
Chants de l'Arrière-grand-père Du-village (Siapen-kotan Do-Seyli) - chant de pêche à l'épervier - chant d'ancien - chant du tremblement de terre - BM VIII, Support numérisé : CD n°22
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_018_001
|
Chants de Siapen-Jiabag et de Siapen-Nogan : Chants de compétition - Chant des taros de grande taille - Chant de Si-Rogrog - Chant de l'eau à profusion - Chant de la hache - Chant des poissons de Jitanasey - Chant de pêche des dorades coryphènes ... BM X, Support numérisé : CD n°26
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_022_001
|
Longs chants de deux anciens, Siapen-Jiabag et Siapen-Kotan Do-Seyli entrecoupés de paroles : Chants des hommes d'Outremer - Chants d'anciens - Chants des dorades coryphènes, des ancêtres Du-Chemin, de bûcheron, chant sacré d'atelier, chant de hâche BM XI, Support numérisé : CD n°29
|
d
|
Véronique ARNAUD |
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_024_001
|
CD 34 - La grande pirogue des esprits des morts (anito) de Sian-Parokso - Traduction de Sian-Tayza - le partage de l'eau d'irrigation entre deux frères - Histoire de "grands hommes" - Histoire du crabe de Sinan-Tarariw et du "coucal" - le sel - BM XXXIV, Support numérisé : CD n°34
|
d
|
Véronique ARNAUD |
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_029_001
|
Traduction en chinois - Histoires de Siapen-Kotan Do-Seyli : Les êtres surnaturels volants Tazak - les poissons volants - rencontre avec un ivatan - voyages vers d'autres îles - Si-Vovos - la grosse chèvre de Jitanasey - Etres néfastes : Aciacinga - BM XXXIV, Support numérisé : CD n°36
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_029_003
|
Suite du récit d'origine en Mitsogho [Face B]
|
d
|
Sallée, Pierre |
Gabon |
1968
|
CNRSMH_I_2013_018_002_02
|
Le pagne sale et le pagne propre _02
|
|
Sallée, Pierre |
Gabon |
1968
|
CNRSMH_I_2007_012_062_02
|