| title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
|
Turghanbay Kurbanov. Sen yar gedeli.other form _39
|
d
|
During, Jean |
Ouzbékistan |
2000
|
CNRSMH_I_2020_007_001_39
|
|
Ethnohistoire avec Gwayaku (suite) : Face A, partie 2
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1973
|
CNRSMH_I_2019_032_011_02
|
|
VIDE supprimer _40
|
|
During, Jean |
Ouzbékistan |
2000
|
CNRSMH_I_2020_007_001_40
|
|
Rituel Javari: suite :Bande XI, Face A, partie 2
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1966
|
CNRSMH_I_1986_003_008_02
|
|
Mots et expressions Trumai, par Amati :TRAMAT01May6702_A2-01
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1967
|
CNRSMH_I_2019_025_003_00
|
|
Relations avec les Kajabis et accusations :TRAMAT01May6702_B2, partie 2
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1967
|
CNRSMH_I_2019_032_004_07
|
|
Nituari : ole , ole chachxon :TRAMAC27Jul7302, K7 M2 face A
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1973
|
CNRSMH_I_2019_032_009_03
|
|
Deuil de Javarity, lamentations et chants rituels :TRAMAT01May6702_B2, partie 3
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1967
|
CNRSMH_I_2019_032_004_08
|
|
Musiques de la région d'Ayacucho [9 séquences] _bande 187
|
d
|
Yaranga Valderrama, Abdon |
Pérou |
1963
- 1970
|
CNRSMH_I_2002_004_187
|
|
Sykiáda - O Kyr' Voriás (mélodie 2) / Συκιάδα - Ο Κυρ Βοριάς (σκοπός 2)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_03
|
|
Sykiáda - T' Agíou Giorgioú ti vradiní (mélodie 2) / Συκιάδα - Τ'Αγίου Γιωργιού τη βραδινή (σκοπός 2)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_05
|
|
Sykiáda - I Aretoúsa (Mána me tous enniá sou gioús) (mélodie 2) II / Συκιάδα - Η Αρετούσα ( Μάνα με τους εννιά σου γιούς) (σκοπός 2) II
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_10
|
|
Sykiáda - Ena mikró Tourkópoulo (mélodie 2) II / Συκιάδα - Ένα μικρό Τουρκόπουλο (σκοπός 2) II
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_16
|
|
Sykiáda - Treís geitónisses ki o pramatevtís (mélodie 4) / Συκιάδα - Τρεις γειτόνισσες κι ο πραματευτής (σκοπός 4)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_23
|
|
Sykiáda - Kálanta Protochroniás "Eis avtó to néon étos" / Συκιάδα - Κάλαντα Πρωτοχρονιάς Εις αυτό το νέον έτος
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_003_01
|
|
Sykiáda - To tragoúdi tis koúnias (nouvelle mélodie) II / Συκιάδα - Το τραγούδι της κούνιας (νέος σκοπός) II
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_003_06
|
|
Sykiáda - To moirolói tis Panagiás / Συκιάδα - Το μοιρολόι της Παναγιάς
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_003_07
|
|
Pyrgí - Diplos ou Dipliatikos (mélodie 1, argos) II / Πυργί - Διπλός ή Διπλιάτικος (σκοπός 1, αργός) II
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2020_078_001_02
|
|
Pyrgí - I ríma tis Soúsas / Πυργί - Η ρίμα της Σούσας
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2020_078_006_02
|
|
Pyrgí - Pramatevtis ksenitevtis (mélodie 2) / Πυργί - Πραματευτής ξενιτευτής (σκοπός 2)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2020_078_008_02
|