| title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
|
Espiritu santo _02_02
|
|
Rouget, Gilbert |
Açores |
1956
|
CNRSMH_I_2018_025_002_002_02
|
|
Turghanbay KALENDEROV. 1 Sen yar gedeli _37
|
d
|
During, Jean |
Ouzbékistan |
2000
|
CNRSMH_I_2020_007_001_37
|
|
Enthnohistoire: rapports intertribaux, avec Gwayaku, en trumai et la fin en portugais : Face B
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1973
|
CNRSMH_I_2019_032_011_03
|
|
Film “Une nouvelle algue alimentaire, une solution au problème de la malnutrition" _06:01
|
d
|
Brandily, Max-Yves |
Tchad |
1957
- 1963
|
CNRSMH_I_2018_002_006_01
|
|
Rituel Javari, fin :Bande XI, Face B, partie S02 à S08
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1966
|
CNRSMH_I_1986_003_008_04
|
|
Mythe de l'amoureux : 1997 M1, Face B, partie b2
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1980
|
CNRSMH_I_2019_032_013_009
|
|
Musiques de travaux d'irrigation communautaires à Awkilla [8 séquences] _bande 185
|
d
|
Yaranga Valderrama, Abdon |
Pérou |
1970
|
CNRSMH_I_2002_004_185
|
|
Sykiáda - Ampidinós Archise glóssa m' árchise (mélodie 1) / Συκιάδα - Αμπιδινός Άρχισε γλώσσα μ' άρχισε (σκοπός 1)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_01
|
|
Sykiáda - I Aretoúsa (Mána me tous enniá sou gioús) (récité) / Συκιάδα - Η Αρετούσα ( Μάνα με τους εννιά σου γιούς) (απαγγελία)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_08
|
|
Sykiáda - O Mikrokostantínos (mélodie 2) ΙΙ / Συκιάδα - Ο Μικροκωνσταντίνος (σκοπός 2) ΙΙ
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_13
|
|
Sykiáda - I Soúsa (mélodie 2) / Συκιάδα - Η Σούσα (σκοπός 2)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_17
|
|
Sykiáda - To kástro (mélodie 3) / Συκιάδα - Το κάστρο (σκοπός 3)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_001_20
|
|
Sykiáda - Bálos-manés "Den imporó na klaígo piá (m'olaókso) / Συκιάδα - Μπάλος-μανές Δεν ημπορώ να κλαίγω πιά (μ'όλαόξω)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_002_04
|
|
Sykiáda - To tragoúdi tis koúnias (ancienne mélodie) / Συκιάδα - Το τραγούδι της κούνιας (παλιός σκοπός)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_011_003_04
|
|
Pyrgí - Diplos (mélodie 3, "Vr'aman aman") / Πυργί - Διπλός (σκοπός 3, "Βρ' αμάν αμάν")
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2020_078_003_01
|
|
Pyrgí - Diplos (mélodie 5, "tou Kavdeli") / Πυργί - Διπλός (σκοπός 5, "Του Καβδέλη")
|
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2020_078_005_01
|
|
Pyrgí - O navtis (mélodie 2) / Πυργί - Ο ναύτης (σκοπός 2)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2020_078_007_02
|
|
Pyrgí - Tis agapis to votani (aubade-sérénade) / Πυργί - Της αγάπης το βοτάνι (πατουνάδα-καντάδα)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2020_078_013_01
|
|
Pyrgí - Nanoúrisma / Πυργί - Νανούρισμα
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_078_018_01
|
|
Pyrgí - I ríma tou Mpournóva (Mia néa farmakóthi) / Πυργί - Η ρίμα του Μπουρνόβα (Μια νέα φαρμακώθη)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
|
CNRSMH_I_2020_078_024_01
|