| title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
|
Agios Geórgios Sykoúsis - Maroú / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Μαρού
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_007_01
|
|
Agios Geórgios Sykoúsis - Siganós Ston Agio Panteleïmona (mélodie 2) ΙΙΙ / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Σιγανός Στον Άγιο Παντελεήμονα (σκοπός 2) IIΙ
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_002_03
|
|
Agios Geórgios Sykoúsis - Siganós,Trechátos avec cornemuse II / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Σιγανός, Τρεχάτος με τσαμπούνα II
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_001_04
|
|
Agios Geórgios Sykoúsis - Syrtós Egó 'mai nós psará paidí / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Συρτός Εγώ 'μαι 'νός ψαρά παιδί
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_012_01
|
|
Agios Geórgios Sykoúsis - Syrtós Egó 'mai nós psará paidí II / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Συρτός Εγώ 'μαι 'νός ψαρά παιδί II
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_012_02
|
|
Agios Geórgios Sykoúsis - / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Μια πέρδικα καυχήστηκε (à enregistrer)
|
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_022_01
|
|
Agios Geórgios Sykoúsis - To tragoúdi t'Agioú Giorgioú (récité) / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Το τραγούδι του Αγιού Γεωργιού (απαγγελία)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_024_01
|
|
Agios Geórgios Sykoúsis - I Soúsa II / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Η Σούσα ΙΙ
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_021_02
|
|
Agios Geórgios Sykoúsis - Nyfiátikos (chant de mariage) / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Νυφιάτικος
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_027_01
|
|
Agios Geórgios Sykoúsis - Ta paplomatákia / Άγιος Γεώργιος Συκούσης - Τα παπλωματάκια
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2020
- 2021
|
CNRSMH_I_2020_074_029_02
|
|
MUSA ZANGESHAHI. Zahirig-s (suite) _14
|
d
|
During, Jean |
Pakistan |
1990
- 1995
|
CNRSMH_I_2019_020_001_14
|
|
Air shidi (africain) _22
|
d
|
During, Jean |
Pakistan |
1990
|
CNRSMH_I_2019_004_001_22
|
|
Analyse prosodie: Histoire de la fête chez les poissons : 5'43 à 9'15
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1967
|
CNRSMH_I_2019_032_100_02
|
|
Analyse prosodie: Histoire de la fête chez les poissons : 9'15 à 13'
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1967
|
CNRSMH_I_2019_032_100_03
|
|
Musiques de la communauté d'Awkilla [1 séquence] _bande 192
|
d
|
Yaranga Valderrama, Abdon |
Pérou |
1972
|
CNRSMH_I_2002_004_192
|
|
Musiques de Wawapukio [12 séquences] _bande 193_02_02
|
d
|
Yaranga Valderrama, Abdon |
Pérou |
1965
|
CNRSMH_I_2002_004_193_02_02
|
|
Zarafshan. chanson Yodi yor _05
|
d
|
During, Jean |
Tadjikistan |
2003
|
CNRSMH_I_2021_001_001_05
|
|
Zarafshan. Emshab ravam, Omad _10
|
d
|
During, Jean |
Tadjikistan |
2003
|
CNRSMH_I_2021_001_001_10
|
|
Zarafshan. Chanson semi classique _17
|
d
|
During, Jean |
Tadjikistan |
2003
|
CNRSMH_I_2021_001_001_17
|
|
Analyse prosodie: Histoire de la fête chez les poissons : 22'53 à 28'30
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1967
|
CNRSMH_I_2019_032_100_06
|