title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
La mort du harponneur 001_01
|
d
|
Rouget, Gilbert |
Açores |
1956
|
CNRSMH_E_2012_006_001_001_01
|
Je vis un jour une baleine 001_03
|
d
|
Rouget, Gilbert |
Açores |
1956
|
CNRSMH_E_2012_006_001_001_03
|
Non numérisé
|
|
Brandily, Monique |
Kanem |
1963
|
CNRSMH_I_2011_022_001_47
|
(FLORES LEWOTALA) DANSE NAMA NIGI, 2
|
d
|
Rappoport, Dana |
Indonésie |
2006
|
CNRSMH_I_2007_006_001_375
|
(FLORES LEWOTALA) DANSE OPAK NAMA NIGI, 4 OCTOBRE 2006, 5
|
d
|
Rappoport, Dana |
Indonésie |
2006
|
CNRSMH_I_2007_006_001_382
|
(FLORES WAIKLIBANG) FLUTE DOUBLE RURE, TITRE: LAGU NENE' PUNYA
|
d
|
Rappoport, Dana |
Indonésie |
2007
|
CNRSMH_I_2007_006_001_386
|
(FLORES WAIKLIBANG) DUO HOMMES GO'OK 2
|
d
|
Rappoport, Dana |
Indonésie |
2007
|
CNRSMH_I_2007_006_001_393
|
(FLORES WAIKLIBANG) DUO HOMMES GO'OK 7
|
d
|
Rappoport, Dana |
Indonésie |
2007
|
CNRSMH_I_2007_006_001_398
|
(KEKA) Appels d'animaux / Cris de chasse
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2010
|
CNRSMH_I_2011_012_001_21
|
(KEKA) Devinette agraire en -ma "ma také néku go"
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2011
|
CNRSMH_I_2011_012_001_26
|
(KEKA) Chant de sarclage du matin 2
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2011
|
CNRSMH_I_2011_012_001_28
|
(KEKA) Chant de sarclage du soir en contexte (1)
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2011
|
CNRSMH_I_2011_012_001_32
|
(KEKA) Chant de sarclage du soir en contexte (8)
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2011
|
CNRSMH_I_2011_012_001_39
|
(KEKA) piku nuan, chant de semailles femmes
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2010
|
CNRSMH_I_2011_012_001_45
|
(KEKA) béwarén, chant de moisson hommes
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2010
|
CNRSMH_I_2011_012_001_47
|
(KEKA) opak moran, extrait de mythe chanté
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2010
|
CNRSMH_I_2011_012_001_51
|
(WAIKLIBANG) duos féminins berasi bau leko
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2010
|
CNRSMH_I_2011_012_001_55
|
(WAIKLIBANG) duos féminins, Berasi épan puken
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2010
|
CNRSMH_I_2011_012_001_60
|
(WAIKLIBANG) duo masculin, moisson, najan perawi
|
d
|
Rappoport, Dana |
Florès -- IDN |
2010
|
CNRSMH_I_2011_012_001_67
|
Qawma : Rebbî yâ musbil _004_02
|
d
|
Lambert, Jean |
Yémen |
1996
|
CNRSMH_I_2011_018_004_02
|