title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
Contes du Nyokolon 4 A-1 : Epreuve matrimoniale pour garçons : le roi et la jeune fille Naaniba : décrocher deux pots d'un arbre
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_004_01
|
Contes du Nyokolon 5 A-1 : L'inceste entre la mère et son fils berger Tumaanɔ : récit confus
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_005_01
|
Contes du Nyokolon 5 B-6 : Le lièvre, la hyène, et le troupeau de chèvres de la vieille femme
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_005_13
|
Contes du Nyokolon 5 B-1 : Julandin Mariama, la danseuse impénitente et la hyène
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_005_08
|
Contes du Nyokolon 6 B-6 : La jeune fille ne veut épouser qu'un homme sans cicatrice
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_006_06
|
Contes du Nyokolon 4 B-2 : L'origine de la cécité sénile féminine
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_004_08
|
Contes du Nyokolon 8 B
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_008_12
|
Contes du Nyokolon 10 B-5 : La mariée qui puise de l'eau au puits des esprits est poursuivie par les génies : confus
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_010_05
|
Contes du Nyokolon 11 A-3 : Le couple de l'aveugle, son enfant gâté et les œufs du grand oiseau Dandɔ
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_011_02
|
Contes du Nyokolon 9 A-5 : Un père en quête de celui qui sera aussi intelligent que sa fille pour épouser celle-ci
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_009_05
|
Contes du Nyokolon 9 B-9 : La poule, ses oeufs et watɔ (aigle-bateleur) : récit confus
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_009_17
|
Contes du Nyokolon 8 A-10 : Ɲakutukunba, la femme aux gros yeux, extraordinairement féconde
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_008_10
|
Contes du Nyokolon 18 A-2 : Epreuve matrimoniale pour garçons : le roi ne donnera sa fille qu'au garçon qui tissera une quantité immense de coton en cueillant les fruits du baobab, en buvant du lait et en caressant la fille en même temps : exploit
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_018_02
|
Contes du Nyokolon 16 A-4 : La jeune fille fiancée qui ne veut se marier se réfugie au bord du fleuve avec les ustensiles de cuisine
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_016_04
|
Contes du Nyokolon 16 B-4 : La fille qui joue au wɔli avec les Gɔɔtɔ retourne chez son fiancé
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_016_09
|
Contes du Nyokolon 16 A-1 : Les quatre Mahan et l'épreuve matrimoniale : accomplir son métier à la perfection
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_016_01
|
Contes du Nyokolon 17 B-2 : Balafaga Sambou qui décime les porcs-épics est ressuscité par son amante
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_017_06
|
Contes du Nyokolon 15 B-1 : Interdiction sexuelle paternelle
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_015_05
|
Contes du Nyokolon 14 A-5 : Les sept fils de Manamana Fatuma
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_014_04
|
Contes du Nyokolon 19 B-3 : Epreuve matrimoniale pour garçons : tisser le coton, boire la bouillie, cueillir les fruits du baobab et caresser les fesses d'une femme en même temps
|
d
|
Camara, Sory |
Sénégal |
1970
|
CNRSMH_I_2024_008_019_08
|