title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
Sinan-Tazaziw : long chant (anood) - formules de politesse - long chant des ancêtres - histoire des hommes de dessous la terre - chant du balbuzard pêcheur. Sian-Parokso : histoire d'anito. Sinan-Tazaziw : Histoires de compétition entre lignages, BM 28, Support numérisé : CD n°26
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_022_001
|
Histoires des ancêtres fondateurs de Siapen-Jiabag (Grand-père-de-Celui-qui-crie-fort), à propos des poissons volants, des hommes de Jimasik - voyage des ancêtres par les montagnes, recherche de vivres, le feu, la pêche de carangue, etc. BM 29, Support numérisé : CD n°50 plage 01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_023_001
|
Chants de veillée sur la terrasse à pilotis de Sian-Tayza (29 octobre) en compagnie de Siapen-Pamonan, Si-Maniahey, Sian-Jinsang, Sinan-Jinsang, Sinan-Tazaziw, Si-Tazaziw, Si-Rapongan, Sian-Tayza, Sinan-Tayza ... BM 32, Support numérisé : CD n°44
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_026_001
|
Histoire de Siapen-Vicinen de Jiranomeylek : le Défunt-Karacit, les serpents, les Etres Du-Haut, le balbuzard pêcheur, les hommes d'Outremer, les Etres volants surnaturels, les Ivatan ... PAZOS : rituel d'offrande aux Pères Du-Haut - invocations - BM 37, Support numérisé : CD n°20
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
|
CNRSMH_I_2013_014_031_002
|
Dictionnaire, vocabulaire yami commençant par la lettre R (à suivre) - Avec Sian-Tayza BM 38, Support numérisé : D.02 Plage 02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_015_001_004
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE B (V), C (à suivre) - Avec Sian-Tayza (en double - erreur ?) BM 42, Support numérisé : D.06 Plage 01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_015_005_001
|
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°1 K7 01, Support numérisé : CD n°01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_001_001
|
Histoires de Sian-Parokso et chants : Histoires de l'enfant à une jambe - du mérou géant - des plantes de famine - du grand homme Simina-Nagat - de Simina-Rasarasey - de Simina-Nagatakoan - Siapen-Malaod : Hommes d'Outremer (Ivatan) - Les lignages K7 1A original - K7 1A trad.chinois - Support numérisé : CD n°01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_001_001
|
Si-Rapongan : Us et coutumes des poissons de l'île, formes de pêche, etc. Explication pour chaque poisson, accompagnée de son histoire, de son chant - Si-Rapongan : La même chose pour les plantes accompagnée de leurs chants, de leurs histoires. K7 IV, Support numérisé : CD n°06 (K7 IIIA)
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_004_002
|
Naissance : Sinan-Tazaziw - Sian-Parokso : Histoires Jikbalat - Le Défunt-Thon - L'oiseau coucal, papa défunt - "les hommes d'en bas et d'en haut" - Ayani - Anood Niapen-Nogan - Histoires Sinan-Tazaziw ::Le Défunt-bol de coco - et chants anood K7 VII, Support numérisé : CD n°11
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_007_001
|
Suite de "longs chants", anood : Si-Polid, Si-Rapongan, Sinan-Tazaziw, Siapen-Meyciakavat, Sian-Parokso, Siapen-Nogan, Siapen-Malaod, Chant de compétition entre Ikbalat, Ivatan et Tao do pongso - K7 X, Support numérisé : CD n°16
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_010_002
|
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°3. K702, Support numérisé :CD n°3 K7 02, Support numérisé : CD n°03
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_002_002
|
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°8 K7 5 et 6, Support numérisé : CD n°08
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_005_002
|
Chants et paroles des villages de Jayo et de Jiraraley - "chants de compétition" - Chant de la ramie sauvage - chant pour le magnétophone - chant pour la grande senne - chant des grandes bécunes - chants des couloirs d'irrigation, des chèvres - CD3
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_001_003
|
Chant (anood) pour le magnétophone, chant sacré (raod) de Si-Rapongan, chant pour les petits poissons de Si-Ngarapad, chant du rituel d'appel des exocets, chant de Siapen-Pamonan, chant sacré (raod) de bateau, chants pour ceux qui sont partis. CD8
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1972
|
CNRSMH_I_2012_010_003_002
|
Récit de Sian-Parokso : "La grande pirogue des "morts errants" (anito)" - mythes d'origine du feu et des rites de mise à l'eau des bateaux - "le partage des eaux" - CD14.
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_005_001
|
Chants des femmes : Chants d'amour (mapalaevek - milolay), chants des jeunes (ayani), longs chants (anood), paroles de mères à leurs enfants, chant de deux femmes ensemble, chants japonais, chants chinois. CD16.
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_006_001
|
Si-Ngarapad : chant des petits poissons - lecture lente pour transcription - chant anood Jayo - chants raod no meyvazey so vahey (fête de fin de construction de maison) - Récits de Sian-Parokso à propos de "morts errants" (anito) - l'igname - aigle
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_006_002
|
Chant d'adresse aux invités, chant de Sian-Panovisen (défunte mère de Sian-Parokso) en temps de famine - chant de Sian-Meysang à propos du naufrage d'un cargo à Jimawawa - chants de kariag accompagnés de battements des mains à Jiraraley.
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_010_001
|
K7-1972-3 (fiche provisoire)
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1972
|
CNRSMH_I_2012_010_103_01
|