| title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
|
Musiques du Nigeria, population Yoruba (1977-1985)
|
d
|
Sachnine, Michka |
Nigéria |
1977
- 1985
|
CNRSMH_I_1998_008_004_02
|
|
Musiques du Nigeria, population Yoruba (1977-1985)
|
d
|
Sachnine, Michka |
Nigéria |
1977
- 1985
|
CNRSMH_I_1998_008_004_07
|
|
Musiques du Nigeria, population Yoruba (1977-1985)
|
d
|
Sachnine, Michka |
Nigéria |
1977
- 1985
|
CNRSMH_I_1998_008_004_14
|
|
Musiques du Nigeria, population Yoruba (1977-1985)
|
d
|
Sachnine, Michka |
Nigéria |
1977
- 1985
|
CNRSMH_I_1998_008_004_19
|
|
Aceleyó Añá Elebwa B06
|
d
|
|
Cuba |
1977
|
CNRSMH_E_2015_105_001_14
|
|
Mémoria de dois cantadores : partie 4
|
d
|
Calazans, Teca |
Brésil |
1966
|
CNRSMH_I_2019_031_001_04
|
|
Ats'Ferhem B02
|
d
|
Radiodiffusion Télévision Algerienne |
Algérie |
1946
- 1969
|
CNRSMH_E_2011_002_029_04
|
|
Vocabulaire trumai ancien, par Nituari (Trumai dain ami ). Histoire de Tataruyap recluse, par Amatiwana :TRAMAT01May6701-R
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1967
|
CNRSMH_I_2019_025_003_01
|
|
Javari: très long chants Oiwal de Nituari avec cris-appels et onomatopées presque sans interruption : haha hahi haja mataruwa hi… : TRAMAT22Sep8006
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1980
|
CNRSMH_I_2019_033_022_01
|
|
Concert Rashidiyya, part 1. à renseigner
|
d
|
Davis, Ruth |
Tunisie |
1982
|
CNRSMH_I_2018_015_001_01
|
|
Concert Rashidiyya, part 1. à renseigner
|
d
|
Davis, Ruth |
Tunisie |
1982
|
CNRSMH_I_2018_015_001_02
|
|
Chant des semeurs de millet (anood no mangoma so kadai) ; Rituel de la moisson du millet par un groupe de femmes Paiwan _K7-1971-1: Face A
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_126_01
|
|
02 Detos du village Koini dit "le vrai" / Δετός Κοινής (Αληθινός)
|
d
|
Kolliaros Giannis / Κολλιάρος Γιάννης |
Chios |
2003
|
CNRSMH_E_2018_011_001_02
|
|
04 Detos du village Koini / Δετός Κοινής
|
d
|
Kolliaros Giannis / Κολλιάρος Γιάννης |
Chios |
2003
|
CNRSMH_E_2018_011_001_04
|
|
09 Detos des villages Ekso et Mesa Didyma / Δετός Έξω και Μέσας Διδύμας
|
d
|
Kolliaros Giannis / Κολλιάρος Γιάννης |
Chios |
2003
|
CNRSMH_E_2018_011_001_09
|
|
15 Detos de Mesta dit "le lent" / Δετός Μεστών (Αργός)
|
d
|
Kolliaros Giannis / Κολλιάρος Γιάννης |
Chios |
2003
|
CNRSMH_E_2018_011_001_15
|
|
17 Detos du village Vessa / Δετός Βέσσας
|
d
|
Kolliaros Giannis / Κολλιάρος Γιάννης |
Chios |
2003
|
CNRSMH_E_2018_011_001_17
|
|
20 Berceuse du village Kallimasia / Νανούρισμα Καλλιμασιάς
|
d
|
Kolliaros Giannis / Κολλιάρος Γιάννης |
Chios |
2003
|
CNRSMH_E_2018_011_001_20
|
|
26 Lamentation de la Vierge du village Flatsia / Μοιρολοϊ της Παναγιάς Φλατσίων
|
d
|
Kolliaros Giannis / Κολλιάρος Γιάννης |
Chios |
2003
|
CNRSMH_E_2018_011_001_26
|
|
31 Chant de Saint Georges du village Nenita / Άγιε μου Γιώργη Νενήτων
|
d
|
Kolliaros Giannis / Κολλιάρος Γιάννης |
Chios |
2003
|
CNRSMH_E_2018_011_001_31
|