title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
Rituel du Javari : Aja ya aje, kojeje, hiwa ije, jariwa kawakanu (chant du perroquet) TRAMAT01Dec6601_A_2 S07
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1966
|
CNRSMH_I_2019_033_001_07
|
Rituel du Javari : hawariri wako, hiro mamayo, weneko (sonnailles) TRAMAT01Dec6601_A_2 S11
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1966
|
CNRSMH_I_2019_033_001_11
|
Rituel du Javari TRAMAT01Oct6601_B_2_S01
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1966
|
CNRSMH_I_2019_033_000_13
|
identification de chants d'oiseaux, de divers animaux et vocabulaire TRAMAT04Aug6602_A_2
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1966
|
CNRSMH_I_2019_025_001_03
|
Rituel Javari: chants et attaque du mannequin TRAMAT01Oct6601_A_2
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1966
|
CNRSMH_I_2019_033_000_11
|
Mythe de la création de la lumière du jour. :TRAMAT03Jan6701_A:01
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1967
|
CNRSMH_I_2019_032_002_01
|
Vocabulaire Suya :TRAMAT01Mar6702_B
|
d
|
Monod, Aurore |
Brésil |
1967
|
CNRSMH_I_2019_025_002_11
|
(Makadadé) Raho puis Rong Glorun, chants de tirage des bateaux
|
d
|
Rappoport, Dana |
Timor oriental |
2019
|
CNRSMH_I_2019_039_001_02
|
Danse autour du maolo (?) 64-04
|
d
|
Jest, Corneille |
Népal |
1986
|
CNRSMH_I_2016_047_064_04
|
Vièle et chant homme 63-03
|
d
|
Jest, Corneille |
Népal |
1986
|
CNRSMH_I_2016_047_063_03
|
Ambiance matinale avec grillons, Makadadé
|
d
|
Rappoport, Dana |
Timor oriental |
2019
|
CNRSMH_I_2019_039_001_14
|
Pyrgí - I kalogria (kynigos pou kynigouse) / Πυργί - Η καλόγρια (Κυνηγός που κυνηγούσε)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2019_036_009_06
|
Pyrgí - Diplos (mélodie 3, "Vr'aman aman tis Theotokaenas") / Πυργί - Διπλός (σκοπός 3, "Βρ' αμάν αμάν της θεοτοκάενας")
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2019_036_008_05
|
Pyrgí - Mia gkastromeni therize (theris(t)iatikos) / Πυργί - Μια γκαστρωμένη θέριζε (Θερισ(τ)ιάτικος)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2019_036_010_01
|
Pyrgí - Tis agapis to votani (aubade-sérénade) / Πυργί - Της αγάπης το βοτάνι (πατουνάδα-καντάδα)
|
d
|
Gianniodis, Dimitris / Γιαννιώδης, Δημήτρης |
Chios |
2018
- 2019
|
CNRSMH_I_2019_036_009_17
|
(Makadadé) Suku-suku dua rodé, groupe Hajoma
|
d
|
Rappoport, Dana |
Timor oriental |
2019
|
CNRSMH_I_2019_039_001_18
|
(Makadadé) Rakais, choeur mixte responsorial
|
d
|
Rappoport, Dana |
Timor oriental |
2019
|
CNRSMH_I_2019_039_001_20
|
(Makadadé) Ensemble gongs, tambour et voix (DIK TAMA)
|
d
|
Rappoport, Dana |
Timor oriental |
2019
|
CNRSMH_I_2019_039_001_25
|
(Makadadé) Ensemble gongs tambour (Tik Tama)
|
d
|
Rappoport, Dana |
Timor oriental |
2019
|
CNRSMH_I_2019_039_001_32
|
(Makadadé) Hleri raping irik, Rakais
|
d
|
Rappoport, Dana |
Timor oriental |
2019
|
CNRSMH_I_2019_039_001_35
|