Title | Digitized | Recordist | Country/Continent | Year of recording | Code | |
---|---|---|---|---|---|---|
Los mozos me tienen rabia A | Davidson, Harold Edward (ingénieur du son) | Espagne | 1928 | CNRSMH_E_1933_001_025_001 | ||
Sayadoras B01 | Davidson, Harold Edward (ingénieur du son) | Espagne | 1928 | CNRSMH_E_1933_001_025_002 | ||
Las de Benito B02 | Davidson, Harold Edward (ingénieur du son) | Espagne | 1928 | CNRSMH_E_1933_001_025_003 | ||
ALDAPEKO-TXORI ERRESINULA A | Espagne | CNRSMH_E_1933_001_026_001 | ||||
MAITASUN ATZEKABRA B | Espagne | CNRSMH_E_1933_001_026_002 | ||||
AKERA IKUSI DEGU A | Espagne | CNRSMH_E_1933_001_027_001 | ||||
ATOR, ATOR MUTILL B | Espagne | CNRSMH_E_1933_001_027_002 | ||||
Muiñeira de Chantada B | Espagne | CNRSMH_E_1933_001_031_002 | ||||
Fandango de Pontevedra A | Espagne | CNRSMH_E_1933_001_031_001 | ||||
Alborada Rosalia de Castro B | Espagne | 1929 | CNRSMH_E_1933_001_032_002 | |||
Foliada de Tenorio A | Espagne | 1929 | CNRSMH_E_1933_001_032_001 | |||
ALBORADA A | Espagne | DI.1933.001.033A | ||||
ALBORADA B | Espagne | DI.1933.001.033B | ||||
Añada A | Espagne | CNRSMH_E_1933_001_034_001 | ||||
Carretera de Avilés B | Espagne | CNRSMH_E_1933_001_034_002 | ||||
d |
De laureles (taranta) A |
d |
Espagne | 1927 - 1931 | CNRSMH_E_1933_003_003_001_01 | |
d |
El clavel y la rosa (fandanguillo) B |
d |
Espagne | 1927 - 1931 | CNRSMH_E_1933_003_003_02 | |
d |
"Era una mujer decente" et "De una mujer de la vida" A |
d |
Schneider, Pierre | Espagne | 1927 - 1931 | CNRSMH_E_1933_003_004_001_01 |
d |
"Cuatro coronas le ponen" et "Enfermo de gravedad" B |
d |
Schneider, Pierre | Espagne | 1927 - 1931 | CNRSMH_E_1933_003_004_001_02 |
d |
"Redoblas mis martirios" et "Explícame ese misterio" (fandangos) A |
d |
Espagne | 1929 - 1931 | CNRSMH_E_1933_003_005_001_01 |