|
Title | Digitized | Recordist | Country/Continent | Year of recording | Code | |
---|---|---|---|---|---|---|
d |
'Au taka'iori : mani maraumae B03 |
d |
Zemp, Hugo | 1969 | CNRSMH_E_1972_010_001_001_14 | |
d |
'Au taka'iori : mani 'au ma'eta oihaihu B04 |
d |
Zemp, Hugo | 1969 | CNRSMH_E_1972_010_001_001_15 | |
d |
'Au taka'iori : waru hau ni aahe na'ona aau B05 |
d |
Zemp, Hugo | 1969 | CNRSMH_E_1972_010_001_001_16 | |
d |
'Au taka'iori ni marau : 'eke nai haoro B06 |
d |
Zemp, Hugo | 1969 | CNRSMH_E_1972_010_001_001_17 | |
d |
'Au taka'iori ni marau : punu B07 |
d |
Zemp, Hugo | 1969 | CNRSMH_E_1972_010_001_001_18 | |
d |
'Au taka'iori ni marau : wisi B08 |
d |
Zemp, Hugo | 1969 | CNRSMH_E_1972_010_001_001_19 | |
d |
'Au taka'iori ni marau : 'au waromauri B09 |
d |
Zemp, Hugo | 1969 | CNRSMH_E_1972_010_001_001_20 | |
d |
'Au taka'iori ni marau : wai aahe rararia B10 |
d |
Zemp, Hugo | 1969 | CNRSMH_E_1972_010_001_001_21 | |
d |
'Au taka'iori ni marau : kiraiiara B11 |
d |
Zemp, Hugo | 1969 | CNRSMH_E_1972_010_001_001_22 | |
d |
Asilim A01 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_01 | |
d |
Bazabaza A02 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_02 | |
d |
Kéle A03 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_03 | |
d |
Giñe A04 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_04 | |
d |
Giñe : signification parlée A04 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_05 | |
d |
Toru A06 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_06 | |
d |
Terdena A07 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_07 | |
d |
Tin A08 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_08 | |
d |
Tumtum, accompagné par des percussions A09 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_09 | |
d |
Delalya A10 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_10 | |
d |
Delalya : et signification parlée A11 |
d |
Brandily, Monique | 1965 | CNRSMH_E_1972_012_001_001_11 |