Title Digitized Recordist Country/Continent Year of recording Code

d

Kéle A03

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_03

d

Giñe A04

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_04

d

Giñe : signification parlée A04

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_05

d

Toru A06

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_06

d

Terdena A07

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_07

d

Tin A08

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_08

d

Tumtum, accompagné par des percussions A09

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_09

d

Delalya A10

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_10

d

Delalya : et signification parlée A11

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_11

d

Dobi zwi et voix A12

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_12

d

Kaikore A13

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_13

d

Kaikore: signification parlée A14

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_14

d

Digidel joué sur le nagnara et le kwelli B01

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_15

d

Digidel joué sur le nagnara et le kwelli B02

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_16

d

Digidel : imitation de tambour par frappement sur la poitrine et les cuisses B03

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_17

d

Digidel : par la voix parlée B04

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_18

d

Terdena joué sur le ngnara B05

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_19

d

Bereberedo joué sur le tambour de forgeron Kidi B20

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_20

d

Yondo B21

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_21

d

Bilil à 4 trous de jeu B22

d

Brandily, Monique   1965 CNRSMH_E_1972_012_001_001_22