item Item : Conte Yok la ri (suite et fin) et précisions sur différents sujets - Cassette 6 :Face A-01

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Conte Yok la ri (suite et fin) et précisions sur différents sujets - Cassette 6
Collector
Jest, Corneille
Collection
Contes et récits par A. Karma, Népal, mission C. Jest, 1976
Recording date
Oct. 9, 1976 - Oct. 9, 1976
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Népal
Language
Tibétain
Language (ISO norm)
Tibetan
Population / social group
Tibétain
Ethnographic context

Musical informations

Generic style
Narratif
Number Composition Vernacular name Interprets
2 Voix parlée : homme Jest, Corneille ; Achio Karma

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2016_041_006_01
Item number
:Face A-01
Creator reference
11
Remarks
Indiqué sur la boite de la cassette :
Yoklari Tamgipe
A propos des Tamgipe et autres proverbes
La sorcière et le fils-chien

Signes des démons : yeux, jambes / Shindre
A propos de Tampe et des Drung
Tö gyalwo - Me Gyolwo et au milieu Lugu Kar chung

Notes ajoutées par C.LUKASIEWICZ en 2017 :

Problèmes de micro
"La sorcière et le fils-chien" conté par Karma, a été rapporté par Jest dans le récit "Le lama et la sorcière" dans son livre la turquoise de vie.
Dans ce même conte apparait le terme "shidre" ("esprits néfastes de personnes mortes" (p. 94)) et ressemble au terme "shindre", inscrit sur la boite. Serait-il possible que ce terme soit le même (avec une faute d'orthographe) que celui écrit par Jest ?
Last modification
Dec. 4, 2017, 6:58 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
256.6 MB

Related media

Media Preview
Title
Le lama et la sorcière - La Turquoise de Vie (p.89)
Description
Credits
Jest, Corneille