item Item : Rythme de bapea, enregistrement analytique 7 _001_08

Title
Rythme de bapea, enregistrement analytique 7
Collector
Fürniss, Susanne
Collection
Mission S. Fürniss, Cameroun (populations Ngoumba, Bagyéli et Mabi), 2013
Recording date
Nov. 29, 2013 - Nov. 29, 2013
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Cameroun
Location details
Cameroun, Département de l'Océan, Commune de Bipindi, Village de Kouambo, quartier Bazili
Cultural area
Pygmées Bagyéli-Bakola
Language
Gyeli
Language (ISO norm)
Gyele
Population / social group
Ethnographic context
Hors contexte. La danse bapea est dansée à l‘occasion des funérailles et des levées de deuil, mais aussi pour toute occasion de représentation en dehors du contexte communautaire.
Keywords
Danse d'homme, Divertissement, Funérailles

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
1 Tambour à 1 membrane Ngomo
1 Bambou frappé

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2016_023_001_08
Item number
_001_08
Creator reference
10 bapea ngomo wa pio
Remarks
Enquête avec
- les femmes Anzié Catherine, Besa Angèle, Masela Marie-Jeanne, Andungu Hermine, An-sanga Catherine, Buambo Suzanne
- les hommes Ngan Dieudonné, Mimbé Paul 1, Mimbé Paul 2, Mamia Jacques
Traduction : Mbpillé Dieudonné (Ngoumba du village de Kouambo)

Annonce SF : "ce n‘était pas une bonne idée de faire le mbè, parce que le mbè accompagne les pas des danseurs…"
Après, SF se trompe et annonce l‘autre tambour court, mais elle est corrigée par ses interlocuteurs en arrière-fonds.
Rythme du petit tambour court, ngòmò wa pió = "ngomo de la petitesse" ou "ngòmò wa paale"
annonce - partie de la poutre paale + ngòmò wa pió
Puis ngòmò wa pió seul
Puis ngòmò wa pió + partie de la poutre paale

Last modification
Aug. 20, 2020, 10:13 a.m.

Technical data

Media type
Audio