Item : Vendredi saint à Gagliano Castelferrato (EN) - Procession (2) 003_001
|
- Title
- Vendredi saint à Gagliano Castelferrato (EN) - Procession (2)
- Collector
- Borneuf, Anne-Florence
- Collection
- Sicile, missions A-F. Borneuf 1989-1996 [vidéo]
- Recording date
- April 14, 1995 - April 14, 1995
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Sicile
- Location details
- Gagliano Castelferrato, Province d'Enna
- Language
- sicilien
- Language (ISO norm)
- Sicilian
- Population / social group
- Sicilien
- Ethnographic context
- Détail du contenu (notes du collecteur) :
Vendredi saint. Procession. (la captation audio de cette procession est aussi archivée)
à la caméra : Sebastiano Scollo (certains passage sont sombres)
[suite de CNRSMH_I_2013_040_002_009/]
• suivi de la procession (nombreuses séquences) qui met notamment en évidence la superposition de plusieurs chants (d'hommes, de femmes, mixtes), vivats et sonorités
• arrivée au calvaire, toutes les statues sont posées.
• "Perdono mio Dio" entonné par l'archiprêtre, puis “Benediciamo il Signore”, puis "Sono stati i miei peccati", repris par la foule entière, puis reformation du cortège et retour vers le centre du village : les porteurs de l’Ecce Homo et du Crocifisso crient "Viva la misericordia di Dio" au moment où ils soulèvent la statue de terre.
• suivi de la procession
• Station sur la place principale du village "Perdono mio Dio" entonné par la foule à l'unisson
• début [et fin] du prêche (sons de crécelle à un moment donnée)
• "Salut" entre les statues de l'Ecce Homo et de l'Addolorata
• le cortège se disloque : chaque statue repart dans sa paroisse
• Chant du "Cianci cianci Maria" à l'église S. Agostino [interruption de l'image au milieu du chant] puis distribution des images pieuses.
Paroles complètes des chants :
----- cianci cianci Maria -----
Cianci cianci Maria povira donna
Ca lu to figghiu è giuntu alla cunnanna [todanna].
Nun lu spittari no ca cchiui nun torna,
Can casa è giuntu di Pilatu, donna.
/
O Piatru Piatru d’unni t’arricuogghi ?
Lu vidist’ a ma figghiu, era ccu tia ?
Accugghiato lu visti alla culonna,
Ccu quattru abbatituri dui ppi latu,
Cu cchiù putìa abbattiri abbattìa.
/
Affaccia, affaccia Maria ca to figghiu passa
Ca ‘n-cuoddu porta na catina rossa ;
Di quanto è rossa tuttu si sdilassa.
Purpi nunn’avia cchiù supra di l’ossa.
/
Maria etta na vuci supra lu scuogghiu,
Quannu muortu si visti a lu so figghiu.
Chiamatimi a Giuanni ca lu vuogghiu
Quantu m’aiut’ a chianciri a ma figghiu.
Tu lu cianci ppi muartu e iu ppi figghiu.
/
Di niuru portaticcillu lu cumuogghiu
Quantu cuprisciu la faccia a ma figghiu !
Imucci tutti avanti ca trapassa,
Primu ca si lu portanu a la fossa.
Maria sula suledda s’arricogghia,
Senza ddu cor’ amatu di so figghiu - Keywords
- Polyphonie, Semaine sainte
Musical informations
- Implementing rules
- polyphonie vocale
- Generic style
- Religieux
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Voix chantée : solo d'homme | |||
1 | Voix : Choeur d'hommes |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2013_040_003_001
- Item number
- 003_001
- Creator reference
- Cassette Hi8 n°1995.1
- Remarks
- Cassette originale transférée sur la DVCAM VI.2007.001.003
- Last modification
- June 21, 2020, 2:48 p.m.
Technical data
- Media type
- Vidéo
- Approximative duration
- 00:45:00