item Item : Dân Dhâ fasl gâl _006_05

You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
Title
Dân Dhâ fasl gâl
Original title / translation
Dhâ fasl gâl al-mutayyem / Celui qui est éperdu a dit
Collector
Lambert, Jean
Collection
Yémen (1995-1999) : Chant de Sanaa (Hârithî), Hadramawt, Tihâma
Recording date
Jan. 1, 1999 - Dec. 31, 1999
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Yémen
Location details
Tarim
Cultural area
Hadramawt
Language
arabe
Language (ISO norm)
Arabic
Population / social group
Ethnographic context
Le dân est une joûte poétique chantée et improvisée. Un souffleur (mulaqqin) souffle au chanteur les mots du poète.

Fasl ou Dhâ fasl ("Ceci est un chapitre") est une formule conventionnelle pour introduire un nouveau poème.

Dhâ fasl gâl al-mutayyem ba-ftah abwâb al-'ishq ellî kânat makhtûma / Celui qui est éperdu a dit : Je vais ouvrir les portes de l'amour qui étaient bien closes

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix chantée : homme 'Awad Yislem

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2011_018_006_05
Item number
_006_05
Creator reference
DAT n°1/99, plage 5
Remarks
Dân, poésie chantée improvisée, de contenu sapiential.

Auteur : Abû Bakr al-Mihdar
Paroles récitées à la fin de la plage
Last modification
April 25, 2012, 4:39 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
108.5 MB