item Item : (DAYAK TAMAN) Invocation menyombang (rituel gawai mamandung)

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
(DAYAK TAMAN) Invocation menyombang (rituel gawai mamandung)
Original title / translation
invocation
Collector
Dana Rappoport
Collection
Indonésie : West Kalimantan 1997
Recording date
Aug. 7, 1997 - Aug. 7, 1997
Access type
full

Geographic and cultural informations

Location
Indonésie
Location details
Kampung Lunsa Hilir, kecamatan Putussibau, kabupaten Kapuas ulu, Kalimantan
Cultural area
AUSTRONESIEN
Language
Taman Dayak
Population / social group
Dayak taman
Ethnographic context
1er jour d'un rituel de six jours. Ce jour est appelé bumbulan. Précède la construction des cages à vaches (maniang pandung).
Dehors, près du fleuve, les femmes assises bénissent les cages en construction. Il y a trois groupes de quatre femmes âgées. Derrière on entend les hommes qui aplanissent le terrain.

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2011_016_002_14
Published references
Rappoport : Percussions des Taman, in revue Percussions, n° 59, vol IX/5, 1998.
Remarks
Bcp de vent,. Elles chantent toutes en même temps, en alterné. Polymusique. Beaucoup trop de bruit de micro. Les abords du fleuve sont nettoyés et plantés d'étendards multicolores qui flottent dans le vent. En fin de matinée, les hommes vont construire les cages des vaches qui seront sacrifiées cinq jours plus tard. Ils aplanissent l'espace en le désherbant et répandent sur la terre du riz jaune. Trois groupes de quatre "chanteuses" en habits cérémoniels, coiffées de plumes de l'oiseau calao, sont assises à côté d'eux, face au fleuve, chaque groupe à quelques mètres l'un de l'autre, correspondant respectivement aux trois familles qui exécutent le rituel. Devant elles, des offrandes alimentaires. Chaque groupe de chanteuses entame un chant psalmodié, exécuté simultanément mais séparément. Les voix sont faibles et tremblantes. Qu'elles chantent les unes à côté des autres ne les dérange ni elles ni les autres puisque personne ne semble en situation d'écoute. En fait, le chant est destiné aux entités invisibles. Il invite les esprits à venir consommer les offrandes et à garantir le bon déroulement du rituel. Elles "prient" la lune (menyombang bulan), elles "chantent" les cages en bois (manimangi pandung), elles sacralisent les cages par la parole chantée, afin que les vaches n'y meurent pas avant d'être tuées, afin que les hommes ne soient pas transformés en pierre, afin que les esprits n'apportent nul désordre.
Last modification
April 14, 2015, 4:32 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
61.8 MB