Item : (FLORES WAIKLIBANG) MYTHE D'ORIGINE DU RIZ (6) - NAMA NERON
|
- Title
- (FLORES WAIKLIBANG) MYTHE D'ORIGINE DU RIZ (6) - NAMA NERON
- Original title / translation
- Haman Opak bélun: Gurun Gawak Be’ola Tugu "récit de l’enveloppement et de l’encerclement de la nourriture des champs"
- Collector
- Rappoport, Dana
- Collection
- Indonésie: East Flores, Solor, Adonara, Lembata islands 2006-2007
- Recording date
- Nov. 8, 2006 - Nov. 8, 2006
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Indonésie
- Location details
- FLORES, TANJUNG BUNGA,DESA WAIKLIBANG
- Cultural area
- AUSTRONESIENNE
- Language
- LAMAHOLOT
- Language (ISO norm)
- Lamaholot
- Population / social group
- Lamaholot
- Ethnographic context
- enregistré pendant le rituel Dokan Gurun.
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
6 | Voix chantée : femme | ||
Grelot | Retun |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2007_006_001_238
- Original code
- BM.2007.006.001:238
- Creator reference
- Dokan Gurun, Dokan gurun 6
- Remarks
- île FLORES, Kabupaten FLORES TIMUR, Kecamatan TANJUNG BUNGA, desa Waiklibang
(Mots clé) : rite agraire - polyphonie- bourdon
opak (récitant) : Ema Kesi et ?
Le chant fonctionne encore sur une alternance entre récitant (opak) et duo alternant (hode' ana').
Les femmes poursuivent le récit mythique de l'origine du riz, du sacrifice de Nogo Ema par son frère. Le rite dokan gurun (« conserver, mettre de côté, envelopper ») est fait pour stocker la semence dans le grenier. Cette semence, c'est le corps d'une femme sacrifiée. A cette occasion, le mythe d'origine du riz est récité toute la nuit, en dansant devant le temple koké, entre la maison clanique Maran et le temple. Voir vidéo, voir publications. Transcriptions du mythe en entier et traduction en indonésien. - Last modification
- Jan. 22, 2016, 11:54 a.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 313.7 MB