item Item : Rituel de Matyang :07-04

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Rituel de Matyang
Collector
Ferry, Marie-Paule
Collection
Missions M-P. Ferry, Sénégal, Bedik, 1961-1976
Recording date
Dec. 25, 1963 - Dec. 25, 1963
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Sénégal
Location details
Village Bantata
Language (ISO norm)
Bedik
Population / social group
Bedik
Ethnographic context

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
Voix chantée : choeur d'hommes et choeur de femmes alternés
Plusieurs Idiophone par secouement
Plusieurs Voix criée

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2004_100_007_04
Original code
BM.2004.006.001/030:01-01
Item number
:07-04
Creator reference
n°118 (M.Bd 2)
Remarks
Boite Scotch, indications manuscrites au verso : chant de fé, sonnailles et jeunes filles, chant aux morts, etc.
Idiophones métalliques a priori.
Chœurs homorythmiques.

Explication donnée à M.-P. Ferry:
- "C'est à cette heure-ci qu'on dit que les morts viennent voir dans les maisons. C'est à cette heure-ci qu'il ne faut pas se promener dans les maisons seul. On dit avant on se rencontre avec eux."
- M.-P. Ferry: " Si on va dans les maisons. Tout le monde est dehors alors. Et où étaient les vieux?"
- "Ils sont dans les cases. Mais on dit, avant, on les voyait dans les maisons. Mais maintenant (...) si ça existe, si c'est vrai ou pas. Mais quand même, la chanson-là, c'est trop dangereux quoi."
- M.-P. Ferry: " Ah oui c'est très beau. Et on la chante qu'une fois?"
- "On la chante vers le matin maintenant. Et puis c'est tout."


Last modification
Jan. 15, 2019, 3:07 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
40.3 MB