Item : MUSIQUE DU PORO :05-24
|
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- MUSIQUE DU PORO
- Collector
- Zemp, Hugo
- Collection
- Côte d'Ivoire, Musique Senoufo; 1962-1967
- Recording date
- Jan. 1, 1967 - Dec. 31, 1967
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Côte d'Ivoire
- Location details
- Sous Préfecture Dabakala, Kongobanadougou
- Population / social group
- Senoufo, sous groupe djimini
- Ethnographic context
- Le jour de l'enterrement des membres du PORO, société initiatique des hommes, sortent du bois sacré avec les instruments du PORO. Ils accompagnent le masque KLUKLO dont la voix est produite par un tambour à friction. Les joueurs de trompes et de rhombes enjambent à tour de rôle le corps qui, enveloppé dans des tissus, est couché sur une natte. Les femmes apportent en pleurant quelques morceaux d'igname qu'ele mettent dans la main du mort. Les tambours restent sur le côté•
- Keywords
- Mort
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Voix chantée : choeur d'hommes | |||
Voix criée : Femme | |||
Trompe | |||
Rhombe | |||
Tambour sur caisse à 2 membranes | |||
Tambour à friction à 2 membranes | |||
Grelot | |||
Idiophone frotté creux |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2001_003_005_24
- Original code
- BM.2001.003.001/06:05-24
- Item number
- :05-24
- Creator reference
- 1967:7-2
- Published references
- H.Zemp, "Trompes sénoufo", _Annales de l'Université d'Abidjan_, 1969, Série F-1 (1), Ethnosociologie•
- Remarks
- - Les cornes d'antilope sont utilisées comme porte-voix ( et non comme véritables trompes), les joueurs prenant l'embouchure dans la bouche, l'enserrant de leurs lèvres, et soufflent , parlent, chantent et crient dans l'instrument. Les râcleurs tubulaires sont en fer forgé•
- Last modification
- May 28, 2013, 5:13 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 18.7 MB