Item : Chant de tribu zâmil Parlé + Yâ salâmî :07-06
|
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Chant de tribu zâmil Parlé + Yâ salâmî
- Original title / translation
- Yâ salâmî 'add mâ al-barg yilma' / Mon salut, autant que l'éclair brille
- Collector
- Lambert, Jean ; Yammine, Habib
- Collection
- Yémen (Sanaa et région Al Ahjur), Chants, musiques et danses populaires. Mission J. Lambert et H. Yammine, 1985
- Recording date
- Sept. 1, 1985 - Sept. 30, 1985
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Yémen
- Location details
- Région de Al Ahjur, Al Ra'ni
- Population / social group
- Arabe
- Ethnographic context
- Le _zâmil_ est un chant tribal. Parfois chanté en polymusique avec la danse _bara'_, mais, le plus souvent, séparement•
- Keywords
- Guerre, Pouvoir/politique
Musical informations
- Vernacular style
- Zamil
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Voix chantée : 2 choeurs d'hommes alternés | |||
1 | Tambour sur caisse à 1 membrane | Tassa | |
1 | Tambour sur caisse à 1 membrane | Marfa' |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1986_001_007_06
- Original code
- BM.1986.001.001/10:07-06
- Item number
- :07-06
- Published references
- Analyse dans : Habib Yammine : 1995 "Les hommes de tribu et leur musique (Hauts plateaux yéménites, vallée d’al-Ahjûr", thèse de Doctorat, Nanterre-Paris 10..
- Remarks
- Chants responsorial du type "zamil". Récitation du texte d'un autre chant par un H, puis exécution de ce chant•
- Last modification
- June 8, 2019, 6:30 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 28.1 MB