Item : Danse de masque Kebekebe _Disque 044_Face A
|
- Title
- Danse de masque Kebekebe
- Collector
- Rouget, Gilbert ; Didier, André
- Collection
- Mission Ogooué-Congo, 1946 [disques à gravure directe originaux]
- Recording date
- Aug. 13, 1946 - Aug. 13, 1946
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Congo -- COG
- Location details
- Fort-Rousset, Ouando
- Population / social group
- Kuyu
- Ethnographic context
- D'après les notes G.Rouget du disque MH 48-14 :
"LE MASQUE : Le masque en bois kébékébé, qui a donné son nom à la danse, est une tête de femme, seul celui du chef principal des kuyu représente un homme. Il peut y avoir plusieurs masques par village, qui se distinguent par des particularités de formes (coiffures par exemple) et de couleurs. Chaque masque porte un nom, appartient au danseur et représente une famille. LA DANSE : Le kébékébé danse seul. Un homme entièrement dissimulé dans un immense sac en raphia tissu tient le kébékébé au-dessus de sa tête. Seul le masque émerge du sac. Le manche, tenu par la main du danseur, reste à l'intérieur. Le bas des jambes et des pieds du danseur sont enveloppés de chiffons soigneusement raccordés au sac. Rien d'humain ne doit apparaître. Les femmes sont censées ne pas savoir que le danseur est un homme. A son appel, le kébékébé vient sur la place du village, marche et s'approche des tambours, reste un temps près d'eux puis commence à frémir. Toujours debout, il s'avance alors au centre de l'espace libre et se met à tourner sur lui-même, il tourne de plus en plus vite en même temps qu'il se déplace et décrit des cercles. Plus il tourne, et plus il se courbe, et lorsqu'il atteint sa pleine vitesse le sac gonflé d'air ressemble à une énorme carapace de tortue animée d'un mouvement giratoire, courant au ras du sol. Un homme accompagne le kébékébé aveugle et lui indique où aller. L'assistance effrayée recule lorsque le kébékébé tournoyant s'approche et risque de frôler quelqu'un. Enfin, le kébékébé s'affale par terre, reste un moment inanimé puis se relève et disparaît. LE DANSEUR : Le danseur absorbe avant la danse certaines boissons et aliments rituels qui sont des excitants et doivent le mettre en état de « bien danser ». Il observe en outre, depuis la veille, certains interdits : il ne doit pas manger d'orseille indigène et ne doit pas approcher sa femme. LES INSTRUMENTS : La batterie complète du kébékébé est composée de 7 tambours à une peau : deux tambours couchés à caisse cylindrique et emplâtre végétal, deux tambours sur caisse renflée joués debout entre les jambes, tous joués à mains nues ; et trois petits tambours, chacun tenu de la main gauche par une anse et battu avec une baguette souple. Les instruments sont accompagnés d'un chanteur soliste, d'un choeur d'homme et de battements de mains." - Keywords
- Danse, Hors contexte
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Voix chantée : choeur d'hommes | |||
1 | Voix chantée : solo d'homme | ||
Battements de mains | |||
Voix : Youyou | |||
3 | Tambour frappé |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1946_001_044_01
- Original code
- BM.1974.013.001/52:03_01
- Item number
- _Disque 044_Face A
- Creator reference
- Pyral_face_044
- Remarks
- TBR = 3 tambours (1 grand umbangi + 2 petits tambours couchés), batterie incomplète, Cf. indications sur l'instrumentation in cahier notes de terrain G.Rouget (p.41) (rq : p.37 : titre de la pièce noté ezingi mais il ne s'agit pas d'ezingi, la danse kébékébé ressemble à celle de ezingi chez les bangombé ) autres enregistrements de la danse kébékébé : pyral 51-52 (manquant mais édités MH48-15 B9.b et avec batterie complète), 435-439 (CD 20, édités MH 48-14),
Données d’exemplaires : copie sur bande magnétique (cote : BM.1974.013.5 plage 1) et CD (à renseigner). - Last modification
- Jan. 13, 2014, 2:23 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 41.9 MB