Dénomination de la population selon Clérisse : Tambahwaka.
Note pour les numéros 334 à 349 : Chants et danses tambahwaka. Enterrement d'un roi (cérémonie funèbre). Danses de guerre. Chant des bateliers. Chants au clair de lune. Source : dossier technique beige, CREM.
Paroles de "Volana Mazava" ("Chanson au clair de lune"):
1. Oh! Clair de lune venant de l'Est / Seras-tu des nôtres tout en étant sage? / Oh! Lune sombre de l'Ouest, / Vas-tu te coucher, qu'on se dire au revoir! / Ah! Nous désirons voir nos amis! / Nous désirons les voir, mais ne pouvons pas partir! / Ceux qui ne nous aiment pas / Font de vains efforts / Ceux qui nous calomnient se fatiguent inutilement
2. Oh! Oiseau qui vole si haut! / Vas-tu passer seulement et ne resteras pas chez nous! / Oh! Air pur au sommet des montagnes! / Souffle doucement pour qu'on en éprouve d'agréables sensations! / Allons-y doucement! / Car c'est une pirogue dans un rapide! / Elle se balance sans coquetterie / Elle se balance mais ne sombre pas!
3. Oh! Prêles qui poussez au bord de la rivière! / Ne craignez pas les grandes vagues! / Oh! Nénuphars qui poussez dans l'étang! / Ne bronchez pas, vous n'irez nulle part! / Même si le vent souffle violemment / Les petits de l'oiseau bleu ne bougent pas / Même si les vagues s'agitent! / Petits oiseaux, amusez-vous!