item Item : 互道慕情 U11

Title
互道慕情
Collector
沈聖德 Shen, Shengde ; Banay, Mulu 林桂枝 (producteur)
Collection
鬼湖之戀 : 魯凱傳統歌謠 Ghost lake : Rukai traditions
Recording date
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Taïwan
Language (ISO norm)
Rukai
Population / social group
Rukai
Ethnographic context

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets

Archiving data

Code
CNRSMH_E_2001_009_002_011
Item number
U11
Remarks
Parole et traduction en chinois:

• Ui naluwan ninaluwan na i ya na yae,
ui nasilu i yua ai lumede vae.
• Lhalhake kamanemane
孩子〈女人〉 什麽樣的
lhalhake kamanemane vae,
uvaisiu ki tuku uvaisiu ki tuku yae
滋生 在心胸
•Ku ligilhane ki vaga ku ligilhane
那個 善於 話語
ki vaga yae, ku a kitubiane, ku akitubiane
憐惜人的
• u ha i yan hay yan, naluwan na i ya na yae.

〈男〉到底什麼樣的女孩,能夠在心中滋生愛意啊!
〈女〉那位會說話,懂得憐惜別人的人啊 !

Technical data

Approximative duration
00:02:09