![]() |
- Title
- 互道慕情
- Collector
- 沈聖德 Shen, Shengde ; Banay, Mulu 林桂枝 (producteur)
- Collection
- 鬼湖之戀 : 魯凱傳統歌謠 Ghost lake : Rukai traditions
- Recording date
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Taïwan
- Language (ISO norm)
- Rukai
- Population / social group
- Rukai
- Ethnographic context
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_2001_009_002_011
- Item number
- U11
- Remarks
- Parole et traduction en chinois:
• Ui naluwan ninaluwan na i ya na yae,
ui nasilu i yua ai lumede vae.
• Lhalhake kamanemane
孩子〈女人〉 什麽樣的
lhalhake kamanemane vae,
uvaisiu ki tuku uvaisiu ki tuku yae
滋生 在心胸
•Ku ligilhane ki vaga ku ligilhane
那個 善於 話語
ki vaga yae, ku a kitubiane, ku akitubiane
憐惜人的
• u ha i yan hay yan, naluwan na i ya na yae.
〈男〉到底什麼樣的女孩,能夠在心中滋生愛意啊!
〈女〉那位會說話,懂得憐惜別人的人啊 !
Technical data
- Approximative duration
- 00:02:09