Item : MATAISAHIK SAGAN 我的夢 U19
|
- Title
- MATAISAHIK SAGAN 我的夢
- Collector
- 沈聖德 Shen, Shengde (producteur)
- Collection
- 布農山地傳統音樂團 : Mystic chants of the Bunun
- Recording date
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Taïwan
- Location details
- Taïtung, Wulu
- Language (ISO norm)
- Bunun
- Population / social group
- Bunun
- Ethnographic context
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Voix chantée : solo de femme et choeur | Qiu, Chunyu 邱春玉 | ||
Voix chantée : choeur mixte | 布農山地傳統音樂團 Groupe de musique traditionnelle de la montagne de Bunun =TR |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_2001_009_001_019
- Item number
- U19
- Remarks
- Parole et traduction en chinois:
mataisahik sagan sithaus tahai-daig, matainata mindu-duath,
matailumah bina-nauath, kaupas tama muba bah-bah tahu-tahu tahu-tahu hanival-val.
tupa bahuath tu mapaitas pulavath, nakaunus ibu-laitath, sibaku-baku dais-dais. (tuh nag tu tus-an)
剛才我做夢,夢到嫁給tahai,男青年都在外面,
女青年都在裡面,只有爸爸在流淚,和灣灣的彩
虹。bahuath(男子名)說要剖豆煮給ibu(女子名)吃。(重複)
cheffe de chœur : Qiu Chunyu 邱春玉
collecte de parole : Yu Jinju 余錦沮 - Last modification
- Dec. 27, 2022, 6 p.m.
Technical data
- Approximative duration
- 00:01:27