item Item : Cinq chants pour les cultivateurs à la houe (tefaladyewunuyi) _07

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Cinq chants pour les cultivateurs à la houe (tefaladyewunuyi)
Collector
Lemaire, Marianne
Collection
Parcours musical en Afrique, Journal des africanistes, n°69, 1999 [Disque encarté]
Recording date
Jan. 1, 1996 - Dec. 30, 1996
Access type
full

Geographic and cultural informations

Location
Côte d'Ivoire
Location details
Dyomitene
Language
sénoufo
Population / social group
Senoufo
Ethnographic context
Plage 7 : "Ce chant donne la parole aux cultivateurs moins vaillants (kanwolobele), qui imputent à leurs parents respectifs le fait que leur travail ne soit pas apprécié à sa juste valeur."
« Mɔ sêyέnɛ gá mɔ pâra, pè ńzɔnbêewi lê mɔ nâ. »
« Si un membre de ta famille te déteste, on te prête un mauvais cœur »
« Quand les cultivateurs vont au champs, vous cultivez Sɔgbana va vous battre tout à fait.»
Commentaires des plages musicales p. 184-185 : "Un orchestre se compose de 3 xylophone (dyegele) à 12 lames et résonateurs munis de mirlitons, pareillement accordés en pentatoniques. L'un des instrumentalistes (dyewolowi : "celui qui enlève le xylophone") tient une partie de soliste, tandis que les 2 autres(dyezuubele : "ceux qui pilent le xylophone") la soutiennent à l'aide de 2 phrases musicales distinctes. 2 ou 3 timbales (kpoyi) de taille inégale assument quant à elles l'accompagnement rythmique du chant.
Un concours où s'opposaient les membres de 2 villages distincts faisait intervenir 2 orchestres de xylophones, chacun encourageait les cultivateurs de son village en entonnant simultanément mais séparément les chants du répertoire tefaladyewunuyi. Réalisé "hors-contexte", l'enregistrement ici présenté rend compte de l'atmosphère sonore créée par un seul orchestre de xylophone lors d'un concours entre cultivateurs du même village.
La langue sénoufo étant une langue à tons, le schéma tonal de la phrase musicale que répéte cycliquement chaque chant, permet aux cultivateurs d'identifier la phrase verbale qui lui correspond."
Cf. article de Marianne Lemaire, p. 35-65.

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1999_018_001_07
Item number
_07
Remarks
Se référer à l'article : "Chants de l'agôn, chants du labeur : travail, musique et rivalité en pays sénoufo" par Marianne Lemaire, p. 35-65.
Les enregistrements ont été faits par Marianne Lemaire (cf. ndbp n°4 p.36-37).
Bibliogr. et discogr. en fin d'article. Illustrations.
Plages musicales 5 à 9, commentées p. 184-185.
Last modification
May 30, 2013, 9:34 a.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
13.9 MB