![]() |
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Zahay mangala-bohinko azy e ia
- Original title / translation
- "Nous l'avons déculpabiliser"
- Collector
- Desjacques, Alain
- Collection
- Madagascar. Pays antandroy / Côte Sud-Ouest
- Recording date
- July 1, 1994 - Aug. 31, 1994
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Madagascar
- Language
- Antandroy
- Population / social group
- Antandroy
- Ethnographic context
- «La transgression d'un interdit, d'un tabou entraîne un sentiment de culpabilité (voamboy) difficile à assumer. On pense, en effet, que le mal se retourne un jour ou l'autre contre son auteur. Ce chant fait référence au rite fomba destiné à soulager quelqu'un d'un sentiment de culpabilité.» (Cf. Livret de présentation)
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
2 | Voix chantée : femme | Sovenirany ; Zanamasinae Claudine | |
1 | Vièle à 3 cordes | Lokanga | Remanindry |
1 | Voix chantée : solo d'homme | Remanindry | |
Battements de mains | Sovenirany ; Zanamasinae Claudine | ||
1 | Hochet | Kantsa | Rasoanome Blandine |
1 | Membranophone | Ivoseha Bernadette |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_1995_008_006_06
- Original code
- DI.1995.008.006:06
- Item number
- _06
- Collector selection
- 0
- Remarks
- Last modification
- June 28, 2019, 7:08 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio