Item : Nûbâ Al-Rasd 1 _CD02
|
- Title
- Nûbâ Al-Rasd 1
- Collector
- Simonin, Pierre (ingénieur du son)
- Collection
- Anthologie "Al-Ala" Musique Andaluci-marocaine Nûbâ Al-Rasd
- Recording date
- Oct. 11, 1989 - Jan. 21, 1990
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Maroc
- Location details
- Tanger
- Cultural area
- Andaluci-marocaine
- Language (ISO norm)
- Arabic
- Population / social group
- Marocain
- Ethnographic context
- Deuxième mîzân : qâym wa nusf
[1] Bughya et tûshiya
[2 à 12] San°a 1 à 11
[13] Inshâd
[14] San°a 12 à 16
Qâym wa nusf, san°a 1
"Plus j'observe ta pure beauté,
plus je me sens fidèle et obéissant.
Une heure sans toi,
me paraît durer mille ans.
O gazelle affranchie,
par Dieu, ne me prive pas de ta présence.
Au nom de l'amour et de la passion,
au nom de ta beauté sans pareille,
Ne réjouis pas mes ennemis, viens me voir,
ô toi, maître de tous."
Qâym wa nusf, san°a 2
"O nuit, que tu sois longue ou non,
je dois demeurer en éveil.
Si ma lune était auprès de moi,
je ne resterais pas à veiller la tienne.
Ah, j'aspire au jour
où nous serons comblés,
Celui des retrouvailles où, nos désirs enfin réalisés,
nous atteindrons le bonheur,
En compagnie d'une gazelle admirable,
plus belle que la pleine lune,
La joue et la taille parfaites,
la bouche pareille à un joyau ciselé,
La chevelure, telle une nuit profonde,
et le visage comme un matin souriant."
Qâym wa nusf, san°a 3
"Si Iblis (1) l'avait vu il se serait prosterné
et n'aurait pas été déchu.
Si Balkiss (2) l'avait aperçu,
son oeil se serait égaré.
Son grain de beauté est un aimant
qui attire le fer des regards.
Sa chevelure est comme les nuits,
et son front rappelle l'aurore.
Je suis tourmenté entre
le péché et le droit chemin."
(1) L'ange déchu.
(2) Reine de Saba.
Qâym wa nusf, san°a 5
"Revivrons-nous dans le Golfe (1)
nos jours et nos nuits ?
L'air embaumé de nos demeures peut-il
s'enrichir des parfums apportés par la bise ?
La beauté sereine de ce lieu
peut-elle nous réanimer ?
C'est un jardin jouissant de l'ombre
d'arbres élégants au feuillage touffu.
L'eau baigne les plantes parfumées,
noyant leurs tiges et leurs racines."
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
2 | Alto | Zaytouni Sahraoui, Ahmed ; Filili, Abderrahman | |
3 | Violon | Benallal, Jamaleddine ; Rabi, Abdeslam ; Drissi, Mohammed | |
2 | 'ud | Soussi, Larbi ; Mtiwi, Omar | |
1 | Violoncelle | Mouadden, Abdelmajid | |
1 | Tar | Amrani Boukhobza, Abdeslam | |
1 | Darbuka | Lahrizi, Larbi |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_1994_010_013_002
- Original code
- DI.1994.010.013/18U02
- Item number
- _CD02
- Remarks
- Ahmed Zaytouni Sahraoui : direction
Mohammed Temsamani : rbâb
Mohammed Larbi Serghini, Abdelhamid al-Haddad : munshid
J. Saadoune, 2022 : Description et métadonnées complétées dans la collection et les items depuis les informations recueillies sur le livret du disque. - Last modification
- Dec. 29, 2022, 3:38 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Approximative duration
- 01:12:36
Related media
Media | Preview |
|