item Item : Nûbâ Al-Rasd 1 _CD02

Title
Nûbâ Al-Rasd 1
Collector
Simonin, Pierre (ingénieur du son)
Collection
Anthologie "Al-Ala" Musique Andaluci-marocaine Nûbâ Al-Rasd
Recording date
Oct. 11, 1989 - Jan. 21, 1990
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Maroc
Location details
Tanger
Cultural area
Andaluci-marocaine
Language (ISO norm)
Arabic
Population / social group
Marocain
Ethnographic context
Deuxième mîzân : qâym wa nusf
[1] Bughya et tûshiya
[2 à 12] San°a 1 à 11
[13] Inshâd
[14] San°a 12 à 16

Qâym wa nusf, san°a 1

"Plus j'observe ta pure beauté,
plus je me sens fidèle et obéissant.
Une heure sans toi,
me paraît durer mille ans.
O gazelle affranchie,
par Dieu, ne me prive pas de ta présence.
Au nom de l'amour et de la passion,
au nom de ta beauté sans pareille,
Ne réjouis pas mes ennemis, viens me voir,
ô toi, maître de tous."

Qâym wa nusf, san°a 2

"O nuit, que tu sois longue ou non,
je dois demeurer en éveil.
Si ma lune était auprès de moi,
je ne resterais pas à veiller la tienne.
Ah, j'aspire au jour
où nous serons comblés,
Celui des retrouvailles où, nos désirs enfin réalisés,
nous atteindrons le bonheur,
En compagnie d'une gazelle admirable,
plus belle que la pleine lune,
La joue et la taille parfaites,
la bouche pareille à un joyau ciselé,
La chevelure, telle une nuit profonde,
et le visage comme un matin souriant."

Qâym wa nusf, san°a 3

"Si Iblis (1) l'avait vu il se serait prosterné
et n'aurait pas été déchu.
Si Balkiss (2) l'avait aperçu,
son oeil se serait égaré.
Son grain de beauté est un aimant
qui attire le fer des regards.
Sa chevelure est comme les nuits,
et son front rappelle l'aurore.
Je suis tourmenté entre
le péché et le droit chemin."

(1) L'ange déchu.
(2) Reine de Saba.

Qâym wa nusf, san°a 5

"Revivrons-nous dans le Golfe (1)
nos jours et nos nuits ?
L'air embaumé de nos demeures peut-il
s'enrichir des parfums apportés par la bise ?
La beauté sereine de ce lieu
peut-elle nous réanimer ?
C'est un jardin jouissant de l'ombre
d'arbres élégants au feuillage touffu.
L'eau baigne les plantes parfumées,
noyant leurs tiges et leurs racines."

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
2 Alto Zaytouni Sahraoui, Ahmed ; Filili, Abderrahman
3 Violon Benallal, Jamaleddine ; Rabi, Abdeslam ; Drissi, Mohammed
2 'ud Soussi, Larbi ; Mtiwi, Omar
1 Violoncelle Mouadden, Abdelmajid
1 Tar Amrani Boukhobza, Abdeslam
1 Darbuka Lahrizi, Larbi

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1994_010_013_002
Original code
DI.1994.010.013/18U02
Item number
_CD02
Remarks
Ahmed Zaytouni Sahraoui : direction
Mohammed Temsamani : rbâb
Mohammed Larbi Serghini, Abdelhamid al-Haddad : munshid

J. Saadoune, 2022 : Description et métadonnées complétées dans la collection et les items depuis les informations recueillies sur le livret du disque.
Last modification
Dec. 29, 2022, 3:38 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Approximative duration
01:12:36

Related media

Media Preview
Title
Image du livret
Description
Credits
Maison des Cultures du Monde
Mime_type
image/jpeg
Download
CNRSMH_E_1994_010_013_002_02.jpg