item Item : Ghazal : Mahi Yar Di Gharoli Bhardi A02

Dublin Core Metadata

ElementRefinement
Value
identifier 
http://archives.crem-cnrs.fr/items/15735
identifier 
CNRSMH_E_1987_015_001_002
type 
Sound
title 
Ghazal : Mahi Yar Di Gharoli Bhardi
title 
Chant d'amour
creator 
Simonin, Pierre (ingénieur du son)
contributor 
contributor 
A Voir (V/90)
subject 
Ethnomusicology
subject 
Research
descriptionabstract
Abidah Parveen, une des plus grandes chanteuses de poèmes sacrés et romantiques du Pakistan est née à Haiderabad. Comme sa famille, elle vient du Sind et doit à son père, célèbre chanteur classique, sa vocation de vocaliste. Grâce à son maître Lahore, Ustad Salamat Ali Khan, elle s'oriente vers le Ghazal (chant d'amour) et s'impose dans cette expression. Mahi Yar Di Gharoli Bhardi : Chant dévotionnel (en langue Saraïki du Penjab) de Hazrat Sachat Sarmast (poète soufi du Sind qui écrivait indifféremment en sindi et en saraïki au XVIIIe siècle). "Je vais au puit Pour remplir mon pot Je puise pour mon bien-aimé Je me penche sur l'eau au nom d'Allah Je crains Dieu et personne d'autre. Dans l'obscurité, c'est moi qui le cherche le plus fort Les chaines me lient Tombent lorsque je prononce son nom. Hassan et Hussain sont les fils d'Ali Martyrisés pour le pêché du monde Je suis l'esclave d'Ali ; Celui qui soulage les peines De ceux qui croient en lieu. Le poète Sachal, la lumière de Dieu Est aussi le compagnon d'Ali, Le grand Wali Chaque minute de Dieu, je dis : "Ô Dieu !"
publisher 
Inédit, Maison des Cultures du Monde, Paris
publisher 
CREM-CNRS
datecreated
1986-01-01T00:00:00Z
dateissued
1987-01-01T00:00:00Z
coveragespatial
Pakistan
coveragespatial
Asie méridionale
coveragespatial
Asie
coveragespatial
Penjab
rightslicense
Restreint (enregistrement édité)
rightsaccessRights
restricted
formatextent
00:07:15
formatmedium
Disque 33 t (3S) ; Ø 30 cm
formatMIME type
relationisPartOf
http://archives.crem-cnrs.fr/collections/3801